หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลเพลงให้หน่อยค่ะ :)
กระทู้คำถาม
เพลง
เพลงสากล
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
เพลงTell Her You Love Her ของ Echosmith อ่าค่ะ พอดีแปลเองแล้วไม่แน่ใจเผื่อตีความผิด
รบกวนผู้รู้หน่อยค่ะ ไม่ต้องแปลทุกประโยคละเอียดก็ได้นะคะ ขอแค่คอนเซปต์อ่าค่ะ ประมาณแนวไหน
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
answer แปลว่าถามได้มั้ยครับ?
ข้อ 8 And Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much?
HMC
เคยเห็นคอนเท้นท์นึงในไอ้จี มันจะเป็นประโยคยาวๆแต่อ่านไม่ออกเหมือนรูดแป้นแต่ถ้าเอาไปคนหาในแปลภาษามันจะแปลว่า I love you
สมาชิกหมายเลข 7555274
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP466 ♥♫♥♫
สวัสดีวันอาทิตย์ตอนค่ำ ๆ ค่ะ พรุ่งนี้วันแรกของการทำงาน+เรียน ฝนตกรถติด เผื่อเวลากันไว้ด้วยนะคะ ♡♡♡Rhythm Of the Rain♡♡♡ Listen to the rhythm of the falling rain Telling me just what a fool I've
Angel Baby
แปลประโยคภาษาอังกฤษมิได้ TT
when you feel the joy that comes from understanding each other, you can't help but love even this pain. นี่แล ประโยคเจ้าปัญหา เราแปลตอนต้นได้นะ แต่ได้ตอน you can't help but love even this pain นี่สิ
Melon PJ
ช่วยตรวจทานภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
ไม่มีปัญหาถ้าคุณจะเกลียดฉัน แต่ฉันอยากจะบอกคุณว่าฉันยังชอบคุณนะ No problem if you hate me but I have something to tell you "I love you" ฝึกแต่งประโยคค่ะเลยเลือกคำง่ายๆมา คนรอบตัวไม่มีใครเก
สมาชิกหมายเลข 5828271
แปลเนื้อเพลง
รบกวนแปลเนื้อเพลงนี้แบบเป็นภาษาสวยๆหน่อยค่ะ 5555 คือแบบเราแปลได้มันดูทื่อตรงๆอ่ะ แปลถูกมั้งผิดมั้ง ไม่แน่ใจเหมือนกัน Feeling used But I'm Still missing you And I can't See the end of this Just wanna
สมาชิกหมายเลข 2561949
The Olivia-teacher pet?? แปลว่าอะไรคะ
ในคอนมันจะมีอยู่ประโยคหนึ่งอ่ะค่ะที่พูดว่า Oh the Olivia-teacher pet. I couldn't stand her used to tell on everybody. ยัยครูโอลิเวียปากหมา ฉันล่ะทนยืนฟังหล่อนเม้าท์มอยไม่ไหวจริงๆ. ประมาณนี้มั้ยคะ คือ
สมาชิกหมายเลข 3312398
ประโยคท่อนนี้แปลว่าอะไรครับ
My Dad and I danced to this song at my 2012 wedding. What I wouldn't give to relive that moment one more time. Missing you since 2015. I love you always Daddy. ตรงที่ขีดเส้นใต้น่ะครับ ผมพยายามแปลแล้ว
neverever
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
เพลงสากล
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลเพลงให้หน่อยค่ะ :)
รบกวนผู้รู้หน่อยค่ะ ไม่ต้องแปลทุกประโยคละเอียดก็ได้นะคะ ขอแค่คอนเซปต์อ่าค่ะ ประมาณแนวไหน
ขอบคุณค่ะ