หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
(ภาษาญี่ปุ่น) ใครรู้จักเพลงนี้บ้างค่ะ พอจะแปลได้ไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
เพลง
J-POP
พอดีบังเอิญไปเจอเพลงนี้เข้า รู้สึกชอบน่ะค่ะ ดูเหมือนจะเป็นเพลงความหมายดีๆ
ฟังแล้วเพราะดี เหมือนจะซึ้งๆน่ะค่ะ
มีใครรู้จัก แล้วพอแปลเพลงนี้ได้มั่งคะ อยากรู้ความหมายน่ะค่ะ
อันนี้เนื้อเพลงค่ะ
http://j-lyric.net/artist/a05508e/l0294cf.html
พอดีมัน copy มาไม่ได้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลเนื้อเพลงญี่ปุ่นของเพลง Engelslied ได้ไหมคะ🙏🏻 เราอยากรู้ความหมายเพลงมากๆ
https://www.youtube.com/watch?v=PTUJRM0Ls4s เราอยากรู้ความหมายเพลงมาค่ะ ฟังมานานแล้ว ส่วนตัวไม่อยากแปลจากกูเกิ้ลค่ะ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 8783465
เพลง ต้องสู้...จึงจะชนะ เนื้อเพลงตรง 30 ลิขิตฟ้า 70 ต้องฝ่าฟัน ใครพอรู้ความหมายไหม ว่าเขาแปลว่าอะไร
ในเพลง ต้องสู้...จึงจะชนะ เนื้อเพลงตรง "30 ลิขิตฟ้า 70 ต้องฝ่าฟัน" มีใครพอรู้ความหมายไหม ว่าจริงๆ เขาแปลว่าอะไร พอดีมีโอกาส ได้ลองฟัง ช่วงนี้ มีเเต่ เรื่องเครียด ๆ เลยหาเพลงกำลังใจฟัง
สมาชิกหมายเลข 2329798
แปลเนื้อเพลง 얌얌송 ให้หน่อยค่ะ
แปลเนื้อเพลง 얌얌송 เป็นไทยให้หน่อยคะ เห็นศิลปินเกาหลีร้องกันแล้วน่ารักมากๆเลย😊เลยอยากรู้ความหมายเพลงค่ะ😁
สมาชิกหมายเลข 3636269
ที่นี่เดี๋ยวนี้ B:) right now พระพุทธทาส
เพลงนี้ได้มาจากสำนวน "นิพพานที่นี่เดี๋ยวนี้" ของท่านพระพุทธทาส คือการมีสติ สงบเย็นในปัจจุบัน :) สร้างสรรค์ขึ้นเพื่อส่งสารแห่งธรรมะไปสู่ผู้คนทุกกลุ่ม เพื่อส่งเสริมให้สังคมมีสติ ลดการเบียดเ
Mahasati Neo
เรียนการอ่านไพ่ยิปซี...ฟรี 100 % ( สำหรับมือใหม่เท่านั้น )
เรียนการอ่านไพ่ยิปซี...ฟรี 100 % ( สำหรับมือใหม่เท่านั้น ) จัดอบรมเรียนฟรี วันที่ 13 กค .2568 เวลา 11.00 – 17.00 น. จุดนัดพบ BTS อารีย์ สถานที่เรียน ร้านกาแฟในซอยอารีย์ ( จะเป็นร้านไหน เด
สะพายกล้องท่องเที่ยว
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากได้เนื้อเพลง醜八怪 (Chǒubāguài) แปลไทย
ตามหัวข้อเลยค่ะ..คือไปเจอเพลงนี้ในjooxมาคือชอบมากค่ะ แต่หาแปลไทยเท่าไหร่ก็ไม่เจอ อยากรู้ความหมายของเนื้อเพลงค่ะ ถ้าใครพอจะหาเจอฝากหน่อยนะคะ "ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ"
สมาชิกหมายเลข 3130619
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากรู้ความหมายแฝงของเพลงนี้ครับ
https://www.youtube.com/watch?v=04mfKJWDSzI ถ้าให้ผมแปลผมก็ได้ความหมายแบบตรงๆทื่อๆเลยล่ะครับ แล้วก็งงเองซะงั้น มันมีความหมายแฝงอย่างไร เพราผมฟังเพลงแล้วลองคิดความหมายไปด้วยแล้วมันไม่เข้ากับMVเลย แสดง
ชักธง1
เพลงในคลิปชื่อเพลงอะไรคะ
https://youtu.be/-dHgUlHtUK8 เพลงเเรกในคลิปนี้ชื่อว่าเพลงอะไรคะ ฟังไม่ค่อยออกค่ะ อยากรู้ความหมายของเพลงเลยอยากได้ชื่อแล้วไปค้นหาเนื้อเพลง แปลออกจะได้อินยิ่งขึ้น ขอบคุณค่ะ
สาวน้อยบนคานทอง
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
เพลง
J-POP
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
(ภาษาญี่ปุ่น) ใครรู้จักเพลงนี้บ้างค่ะ พอจะแปลได้ไหมคะ
พอดีบังเอิญไปเจอเพลงนี้เข้า รู้สึกชอบน่ะค่ะ ดูเหมือนจะเป็นเพลงความหมายดีๆ
ฟังแล้วเพราะดี เหมือนจะซึ้งๆน่ะค่ะ
มีใครรู้จัก แล้วพอแปลเพลงนี้ได้มั่งคะ อยากรู้ความหมายน่ะค่ะ
อันนี้เนื้อเพลงค่ะ
http://j-lyric.net/artist/a05508e/l0294cf.html
พอดีมัน copy มาไม่ได้