หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาจีนคำว่าเสี่ยวหรงแปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ภาษาจีนคำว่าเสี่ยวหรงแปลว่าอะไรครับได้ยินบ่อยๆจากเพลงจีน อ่านจากพินอินเขียนอย่างนี้ xiao rong ครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า แคดแลด ในภาษาอีสาน....คือ
แคดแลด แปลว่าอะไรครับ ความหมายคืออะไรครับ สงสัยมากครับ..... ได้ยินบ่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 6076676
สอบถามค่ะ
คือมาหรอยแท้เด้ แปลว่าอะไรหรอคะ คำว่า หรอย แปลว่าอะไร 🙏🏼
สมาชิกหมายเลข 7530854
คำว่า ขอโทษ"ที่ทำให้ไม่สบายใจ" เป็นการเลี่ยงบาลีที่ทำให้สถานการณ์ดีขึ้น โดยไม่ต้องบอกว่าตัวเองไม่ผิดแบบตรงใช่ไหม
ถ้าเราอยากให้สถานการณ์ดีขึ้น โดยที่ยังรักษาเชิง ไม่ยอมรับว่าตัวเองผิด ถ้าบอกว่าเราไม่ผิดไปตรงๆ อีกฝ่ายย่อมไม่พอใจแน่ๆ การบอกว่าขอโทษ"ที่ทำให้ไม่สบายใจ" เป็นการทำให้อีกฝ่ายได้ยินคำว่าขอโทษ แ
สมาชิกหมายเลข 9119141
“แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง ✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน 🍽🥣
“แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง ✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน 🍽🥣 “แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง 🍽🥣✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน ........😄😁😂
กานต์(วีระพัฒน์)
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แปลเพลงภาษาจีนให้เป็นพินอินให้หน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอยากให้ช่วยแปละเพลงนี้ https://youtu.be/sKWiy_RDTSE เป็นพินอินหน่อย ช่วยหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะhttps://www.youtube.com/watch?v=sKWiy_RDTSE
สมาชิกหมายเลข 7327267
ถามการอ่านออกเสียงอักษร 子 หน่อยครับ
เวลาผมเห็นคำที่มีอักษรนี้แปลมาเป็นภาษาไทยก็เห็นแต่เขียนว่า 'จื่อ' เช่น 'ข่งจื่อ(ขงจื๊อ)' 'เมิ่งจื่ิอ(เม่งจื๊อ)' หรือ 'จื่อหลง(จูล่ง)' แต่พอผมไปดูหนังจีนได้ยินออกเสียงว่า 'สื่อ' ตลอดเลยครับ เลยสงสัยว่า
Slight06
สงสัยหลักการเขียนพินอิน คำว่า "一" และ "不" จังเลยค่ะ
ตามปกติเวลาเราอ่านออกเสียง " 一 " และ " 不 " นั้น ต้องดูเสียงของคำที่ต่อท้าย ใช่ไหมคะ แต่เวลาเขียน ให้เขียนคงรูปพินอินเเดิม หรือต้องเปลี่ยนไปตามให้เหมือนกับเสียงเวลาเราอ่าน เช่น คำว่
สมาชิกหมายเลข 2405713
ตั้งชื่อจีนเองมันแปลกไหม
ด้วยความที่เราไปเจอยูทูปช่องนึงเขาพูกเรื่องการตั้งชื่อจีนแล้วเราเลยอยากจะมาถามหน่อยค่ะว่าชื่อจีนของเรามันแปลกๆรึเปล่า หลินอ้ายเล่อนี่แปลกไหมคะ แซ่หลินมาจากคำว่าหยก จริงๆตอนแรกเราเข้าผิดคิดว่ามันแปลว
สมาชิกหมายเลข 6908197
มังฮวาเรื่อง I Really Don’t Want to be Reborn พระเอกคู่กับใคร
ฉันกำลังติดตามนิยายจีนเรื่อง I Really Don’t Want to Be Reborn (我真没想重生啊) แล้วมีข้อสงสัยเกี่ยวกับเนื้อเรื่องครับ 1. เรื่องลูกของตัวละครหลัก เสิ่นโยวชู (Shen Youchu) มีลูกกับ เฉินหานเซิง (Chen Ha
สมาชิกหมายเลข 8231231
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาจีนคำว่าเสี่ยวหรงแปลว่าอะไรครับ