หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครรู้ภาษาญี่ปุ่นรบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
หนังสือ
ประโยคนี้ค่ะ
"เราต่างมีแสงสว่างในตัวเอง"
เป็นชื่อหนังสือที่เราชอบมากๆ ของคุณ วรพจน์ พันธุ์พงศ์ค่ะ
ประโยคนี้เป็นประโยคที่มีค่าและความหมายมากๆ
แต่ก็อยากรู้ด้วยค่ะว่าในภาษาญี่ปุ่นจะแปลออกมาได้ยังไง ขอบคุณมากๆค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เขยบ้านไร่สะใภ้ไฮโซ คืนนี้นินช่วยแก้ปัญหาให้บริษัทของสุพจน์
▶️นิน ช่วยแก้ปัญหาให้บริษัทของสุพจน์👏 และหนักใจเพราะความฝันของเขาคืออยากพัฒนาบ้านเกิด มากกว่าการเข้ามาทำงานในกรุงเทพฯ ⚠️ด้านพันธุ์เทพ เมื่อรู้ว่าบริษัทของสุพจน์ มีนินคอยช
สมาชิกหมายเลข 6196513
ทีมงานสตาฟฟ์ของ "อิชิอิ"
นฤเบศ แสงสว่าง (วิเคราะห์เกม) มิซูโอะ คาโตะ (ผู้ช่วยโค้ช) มาซาทาดะ อิชิอิ (เฮดโค้ช) เฉลิมชัย ชินเชิดพงศ์ (ล่าม) เซาโล เอเดรียล (โค้ชผู้รักษาประตูชาวบราซิล) กฤตพจน์ แดงกุลา (ฟิตเนส) นอกจากนี้ยังมีทีมง
สมาชิกหมายเลข 7793648
พายาง........แปลว่า
ตามหัวข้อ..ครับ ได้ยินไม่รู้ความหมาย... ภาษาอีสาน... ไม่รู้จริงๆ....ครับ.... ขอต่ออีกสักเล็กน้อย.... ส่ำนี้..... พายาง.... บักหล้า..... แค่นี้ก่อนครับ..... ขอบคุณ...สำหรับความหมาย.....
สมาชิกหมายเลข 6076676
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยครับ ระบบตอบรับอัตโนมัติเป็นภาษาอังกฤษฟังไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 9167660
คำว่า“เบียว” เป็นความหมายดีหรือไม่ดีคะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ พอดีถกเถียงกับเพื่อนเรื่องคำว่าเบียว เราแปลว่า ติ่ง โอตาคุ อะไรสักอย่างนึง ซึ่งเป็นความหมายกลางๆ แต่เพื่อนบอกว่า มันดูเป็นความหมายทาง ลบ เวลามีคนมาพูดว่า แกเบียวนะ เบียวมั้ย พวกชอบหลิ
สมาชิกหมายเลข 2557804
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอถามค่ะ คำว่า "ขิง" กับคำว่า "นก"ที่คนเดี๋ยวนี้ใช้กันหมายความว่าอย่างไรคะ
คือเราตามไม่ค่อยทันค่ะ อย่างคนพูดกันว่า ขิง หรือคำว่า นก ที่ไม่ได้แปลว่าขิงหรือนกที่เป็นสัตว์จริงๆ คำสองคำนี้มีความหมายยังไงในความหมายที่คนเดี๋ยวนี้ใช้กันคะ
สมาชิกหมายเลข 6719494
"ปราบเซียน" ภาษาจีนแปลว่าอะไรคะ
ปราบเซียน!! วิธีดูสายพันธุ์ทุเรียน พันธุ์ที่ใช่ รสชาติที่ชอบ ฉันไม่รู้ "ปราบเซียน" ความหมายคืออะไร ในประโยคนี้เกี่ยวกับทุเรียน
สมาชิกหมายเลข 5999705
ใครเก่งอังกฤษช่วยหน่อยครับ คำเทิดทูนพ่อแม่ควรใช้ประโยคไหนดีจึงจะถูกต้องและสวยงาม
คือพอดีผมจะสักครับ เป็นคำเทิดทูนบิดามารดา เป็นประโยคแปลไทยว่า ประมาณว่า แสงให้ชีวิต,แสงแห่งชีวิต,แสงสว่างของชีวิต ประมาณนี้ครับ แต่ผมไม่แน่ใจว่าถ้าจะเป็นภาษาอังกฤษต้องใช้คำอย่างไรจึงจะถูกต้อง เลยอยา
สมาชิกหมายเลข 1721799
คำว่าเหมือนแฟนเก่านี่หมายถึงดีหรือไม่ดี
คือจขกทมีเพื่อน2คน ชื่อAกับB และAเล่าให้เราฟังว่าที่ตัดสินใจเป็นแฟนกับผู้ชายคนนี้เพราะเค้าคล้ายแฟนเก่า A และ Bก็มาเล่าให้เราฟังอีกคนว่ามีผู้ชายคนหนึ่งมาจีบแต่Bไม่เอาเพราะเค้าคล้ายแฟนเก่าBแม้กระทั่งปร
สมาชิกหมายเลข 6663698
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครรู้ภาษาญี่ปุ่นรบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
"เราต่างมีแสงสว่างในตัวเอง"
เป็นชื่อหนังสือที่เราชอบมากๆ ของคุณ วรพจน์ พันธุ์พงศ์ค่ะ
ประโยคนี้เป็นประโยคที่มีค่าและความหมายมากๆ
แต่ก็อยากรู้ด้วยค่ะว่าในภาษาญี่ปุ่นจะแปลออกมาได้ยังไง ขอบคุณมากๆค่ะ