หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
คือจะคุยกับฝรั่งอ่ะค่ะ แต่พูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง อยากให้ช่วยแปลภาษอังกฤษให้หน่อยค่ะ คำว่า ฉันอยากไปหาคุณนะ แต่ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง ฉันกลัวคุณรำคาญฉัน ทำให้มันเป็นประโยคภาษาอังกฤษยังไงค่ะ รบกวนช่วยด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฉันในวัย 22 ปี
ฉันในวัย 22 ปีที่ไม่เคยมีความสุขเลย ความสุขมันหายากขึ้นทุกวันเพราะเงิน เงินคือสิ่งที่เอาความสุขฉันไปเพราะเงินที่ทำให้พ่อกับแม่ฉันเลิกกันเพราะเงินทำให้ฉันกลายเป็นลูกเลี้ยงของพี่สาวพ่อเพราะเงินทำให้ฉันไ
สมาชิกหมายเลข 9130755
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำพวกนี้แปลว่าอะไรครับ (มีคำเหยียดสัญชาติ)
Epic คืออะไรอะครับ ผมแปลได้แปลว่า มหากาพย์ แต่พอเจอประโยคคำว่า Epic fail , Epic Park ตามเพจ Gag ฝรั่งอะครับ ผมงงไปไม่เป็นเลย มันแปลว่าอะครับอะครับ แล้วเป็นแสลงอะไรพวกนี้รึป่าว แล้วก็คำที่ผมคิดว่าเขา
สมาชิกหมายเลข 948502
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยคให้ได้ไหมคะ ลองแปลเองแล้วไม่รอดเลยค่ะ ;_;
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลภาษษไทยเป็นภาษาจีนให้ได้ไหมคะ คือพยายามลองแปลด้วยตัวเองแล้วค่ะ แต่ว่าคนจีนตอบกลับมาว่า 'ฉันไม่เข้าใจ' แทบทุกร้านเลย อย่างเช่นร้านนี้ค่ะ '额,没看懂亲最后一句' ;( แล้วที่สำคัญคือกูเกิ้ลไม่สามาร
LesserPanda
ขอความช่วยจากคนที่เก่งภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ
ขอความช่วยจากเพื่อนๆที่เก่งภาษาญี่ปุ่นหน่อยนะคะ ช่วยแปลประโยคเหล่านี้ให้เป็นภาษาญี่ปุ่นให้หน่อย มันเป็นความรู้สึกของฉันที่อยากจะบอกเพื่อนญี่ปุ่น คนนึง อยู่เฉยๆเค้าก็เปลี่ยนไป ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้วค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1306562
อยากทราบคำอ่านของคำว่า"Requiescat In Pace" มีคัยพอรู้มั้ยคะ
คือรู้แต่ว่ามันเป็นที่มาของคำว่าR.I.P. ที่แปลว่าหลับในสันติที่ใช้ในงานศพอ่ะค่ะ...แต่พอดีอ่านละตินไม่ค่อยเก่ง...เดาได้แต่คำหลังว่าน่าจะอ่านว่าปาเชที่แปลว่าสันติสุข...คัยพออ่านทั้งประโยคออกช่วยตอบหน่อยน
สมาชิกหมายเลข 2421705
ฝึกงานโรงแรมย้ายแผนกได้ไหมมม
คือตอนนี้เราฝึกในแผนกที่เค้าที่พูดกันแบบฉับไว (อังกฤษ) ซึ่งเราก็พอเข้าใจอังกฤษนะแต่พอมาลองฟังก็ฟังจำใจความไม่ได้เลยบางทีพอแค่แปลมาก็ประโยคง่ายๆ คือเข้าใจว่าสำเนียงทุกคนไม่เหมือนกัน แต่พยายามฟังแล้วมัน
สมาชิกหมายเลข 9125651
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ ผู้ที่เก่งภาษาอังกฤษ
ประโยคที่ว่า "teenagers are usually anything but practical or cost conscious !" แปลว่าอะไรครับ ช่วยหน่อยครับ ขอบคุณครับ ผมเรียบเรียงประโยคไม่ได้คับ ลองใช้แปลภาษาแล้วคับ
สมาชิกหมายเลข 3726334
สอบถามคนเก่งภาษาค่ะ
ประโยคที่ใช้บอกว่า. “ในตอนนี้ฉันอ่อนแอ” ภาษาอังกฤษต้องใช้คำว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 3903316
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ