คำว่าค่ายทหารในภาษาอังกฤษใช้คำว่า Fort หรือ Camp

กระทู้คำถาม

ค้นหาในกูเกิ้ล ส่วนใหญ่จะเจอแต่คำว่า Camp เป็นส่วนมาก ถามเพื่อนที่เป็นครูอังกฤษ
ก็บอกว่าใช้ได้ทั้งสองอย่างแต่น่าจะเป็น Camp มากกว่า
แต่พอเห็นป้ายหน้าค่ายธนะรัชต์ใช้คำว่า Fort เลยสงสัยว่าอันไหนผิดหรือถูกประการใด
และอีกอย่างชื่อค่ายควรจะมาก่อน หรือมาหลัง Thanarat Fort หรือ Fort Thanarat
วอนผู้มีความรู้ช่วยตอบด้วยครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
Fort Lauderdale, Florida.

Fort Knox, Kentucky

Fort เหล่านี้ใหญ่กว่า camp มาก มีทหารจำนวนมาก เหมือนเมืองหนึ่งเลย ภายในมีสิ่งต่างๆครบครัน

camp คือ ค่ายทหาร ขณะที่ fort คือเมืองปราการ เมืองป้อม

ค่ายธนะรัชต์ ขนาดถึง 700,000 ไร่ ทางตะวันตกไปถึงเทือกเขาตะนาวศรี ติดชายแดนพม่า
สร้างตามแบบ Fort ของอเมริกันทุกอย่าง ตามที่ได้รับความช่วยเหลือทางทหารในสมัยนั้น (2501)
เป็นศูนย์กลางทหารราบ มีโรงเรียน โรงพยาบาลขนาดใหญ่ มากว่า 50 ปีแล้ว

ลองพาเพื่อนครูอังกฤษของคุณไปเที่ยวดูหน่อย เขาเปิดบางส่วน เป็นแหล่งท่องเที่ยวด้วย
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่