หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
fort barrack camp ใช้ต่างกันยังไงครับ
กระทู้คำถาม
หน้าต่างโลก
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
พอดีเห็นป้ายผ่านทางภาษาอังกฤษมันใช้เกัยวกับทหารหมดเลย แล้วมันใช้ต่างกันยังไงฮะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ยุทธศาสตร์ทางการทหารของประเทศกัมพูชา!!
พี่เขมรตอนนี้จะฟ้องร้องขอปราสาทคืนหรือจะเอาทั้ง 7 จังหวัดติดชายแดนที่ติดกับพี่เขมรครับ? ยุทธศาสตร์ทางการทหารของประเทศกัมพูชาวางแผนระยะยาวแบบไหน มีการเดินเกมส์การทูตอย่างฉลาดไม่เปลืองกระสุนแม้แต่นัดเด
สาวกอ่างบีวา
คำว่าค่ายทหารในภาษาอังกฤษใช้คำว่า Fort หรือ Camp
ค้นหาในกูเกิ้ล ส่วนใหญ่จะเจอแต่คำว่า Camp เป็นส่วนมาก ถามเพื่อนที่เป็นครูอังกฤษ ก็บอกว่าใช้ได้ทั้งสองอย่างแต่น่าจะเป็น Camp มากกว่า แต่พอเห็นป้ายหน้าค่ายธนะรัชต์ใช้คำว่า Fort เลยสงสัยว่าอันไหนผิดหรือถ
jakker31
ทหารสหรัฐเขาย้ายกันยังไง
เช่นถ้าทหารสังกัด __ airborne division อยู่ fort สมมุติว่าเป็น fort liberty นอร์ท แคโรไลนา หรือ fort แคมเบล เคนตั๊กกี้ หรือ fort อื่นๆ ทหารจะย้ายไป fort อื่น รัฐอื่น แบบย้ายเอง ไม่ใช่โดยคำสั่ง
สมาชิกหมายเลข 7870974
ขอถามคนที่เคยสมัคร US Navy หน่อยครับ
ขอถามคนที่เคยสมัครทหารในสายอื่นด้วยก็ได้ครับ ผมมีเรื่องสงสัยเกี่ยวกับห้องน้ำใน boot camp ของ US Navy โดยเฉพาะ อยากทราบว่า หลังจากที่เค้าปิดไฟและไล่ให้ผู้สมัครไปเข้านอนแล้ว ผู้สมัครสามารถเดินไปเข้าห้อง
Turquoise Dog
แปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
' เธอเจิดจรัสที่สุดในหมู่ดาว ' ชอบท่อนนี้มากค่ะ อยากได้ขึ้นตัสไอจีที่มันถูกไวยกรณ์จริงๆ Cr. ซบที่ไหล่ - KRK Ft.N/A , Sakarin
สมาชิกหมายเลข 7701971
“เจ๊หมู VS Google Translate”
“เจ๊หมู VS Google Translate” เจ๊หมูร้านข้าวแกงอยากเอาเมนูขึ้นป้ายเป็นภาษาอังกฤษ เลยเปิด Google Translate พิมพ์ว่า “แกงเขียวหวานไก่” แปลออกมาได้ว่า… “Sweet Green C
สมาชิกหมายเลข 7794758
ทำไมบางประเทศ ถึงไม่มีโรงเรียนนายร้อยครับ
ทำไมอิสราเอลถึงไม่มีโรงเรียนนายร้อยครับ เห็นว่าสิงคโปร์ก็ไม่มีนะครับ แล้วการเป็นทหารจะคัดเลือกนายทหารสัญญาบัตรยังไงครับ และคุณวุฒิในอังกฤษไม่ถือว่า ปริญญาบัตรของนายร้อย เป็นวุฒิปริญญาตรีหรอครับ&
สมาชิกหมายเลข 6344959
การจะเอาชนะการฑูตสยาม ในช่วงล่าอาณานิคมต้องทำแบบฝรั่งเศสใช่ไหมครับ
เน้นหน้าด้านเข้าไว้ ถึงแม้จะหาข้ออ้างอะไรมาอ้างในการยึดดินแดนสยาม = แม้สยามจะแก้ข้ออ้างได้หมด ก็จะเอามีปัญหาอะไรไหม ศักยภาพทางทหารเหนือกว่า ต้องทำแบบนี้ใ
สมาชิกหมายเลข 7328146
occupied conquered colonized สามคำนี้แตกต่างกันยังไงหรือครับ
เวลาอ่านหนังสือประวัติศาสตร์ ในยุคล่าอาณานิคมแล้วเจอ ผมงงมาก ว่ามันต่างกันตรงไหน แล้วแปลไทยได้ว่ายังไงครับ
สมาชิกหมายเลข 4431176
การเจรจาjbcวันที่14นี้คิดว่าผลจะออกมาเป็นไงครับคิดว่าจะจบลงด้วยดีมั้ย
วันที่14มิถุนายนนี้จะมีการเจรจาjbcไทยกัมพูชาที่กัมพูชาจะคุยกันเรื่องเขตแดน และเหตุการณ์การปะทะในวันที่28พฤษภาคมที่ผ่านมาคิดว่าเจรจาjbc14นี้จะจบลงด้วยดีลดความตึงเครียดบริเวณชายแดนลงมั้ยครับกล่าวคือทั้ง
สมาชิกหมายเลข 7031897
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หน้าต่างโลก
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
fort barrack camp ใช้ต่างกันยังไงครับ