หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า 'All That Jazz' มีความหมายว่าอะไรครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
วลีภาษาอังกฤษนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
“ถ้าไม่เป็นการรบกวน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคตรงตัวที่สุดคือ ✅ “If you don’t mind…” และ ✅ “If it’s not too much to ask…” น่าจะใช้บ่อยที่สุดในความหมายนี้แล้วครับ ส่วนในภาษาพูดทั่วไป (ถ้าไม่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เข้าข้างตัวเอง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มีหนึ่งวลีที่ตรงความหมายเลยคือ 📌 “self-serving” ที่หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างที่ส่งผลดีต่อตัวเองล้วน ๆ (โดยไม่สนคนอื่น) เวลาเรารู้สึกว่าใครสักคนกำลังพูดเข้าข้างตัวเองอยู่ ก็อาจจะพูดประมาณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เนื้อหาวิดีโอ "ลดน้ำหนัก 45kg รับเงินรางวัล $250,000!" ของ MrBeast กับรายละเอียดที่ดีมาก ๆ เกี่ยวกับชื่อวิดีโอ
ปัจจุบันยังดูวิดีโอใหม่ของ MrBeast ไปหน่อยนึง แต่สิ่งที่น่าสนใจในระหว่างวิดีโอคือ ชื่อวิดีโอที่เป็นภาษาไทยที่ใส่ใจคนไทย และคนประเทศอื่น ๆ มากเป็นพิเศษ โดยที่ ชื่อวิดีโอไม่ได้แปเฉย ๆ สิ่งที่พบคือชื่อวิ
สมาชิกหมายเลข 7973758
MrBarbie หมายถึง? แปลว่า?
ผู้ชายที่อยากเป็นบาร์บี้ กะเทย ใช่มั้ย
สมาชิกหมายเลข 8887546
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
"โดนตลบหลัง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"การตลบหลัง" หรือ “หักหลัง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ในบริบทการโดนหักหลัง... ประโยคที่ตรงที่สุดคือ ✅ “She got stabbed in the back.” (โดนแทงข้างหลัง) ✅ “She got betr
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"แถไปเรื่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“แถ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... คำที่ตรงความหมายที่สุดคือ 📌 “To be reaching” (ใช้ในรูป -ing เสมอครับ) เช่นในประโยค ✅ “You’re really reaching with that excuse.” (คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอปรึกษาศัพท์ 3 คำว่าแปลถูกต้องหรือเปล่าคะ
คำแรก--god king แปลว่า เทวราชา (หรือสมมติเทพ) ใช่ไหมคะ มีตัวอย่างประโยคว่า Jayavaraman the 2nd was the first one to unify those kingdoms. (พระเจ้าชัยวรมันที่สองคือพระองค์แรกที่รวมอาณาจักรต่างๆ เข้าด
สมาชิกหมายเลข 2326325
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า 'All That Jazz' มีความหมายว่าอะไรครับ?