หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคภาษาเกาหลีหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
นักแปล
기다리기만 하다가는 꼭 잃을것만같아 서 다가갔고 다가갔다가는 꼭 상처를 입을것만 같아서 기다렸다 กับ 배러 존중 이해 인내
เป็นคำคม รบกวนผู้เก่งภาษาเกาหลีช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลประโยคนี้ยังไงดีคะ
eiether take part or get taken apart มันเป็นคำคมหรือป่าวคะ แล้วแปลว่าอะไร จากคุณ แอ ( Ticket ID : 214781)
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยคะเรางงมาก
"ชอบเองก็ต้องรอตัวเองออก" ประโยคนี้อะค่ะวอนผู้รู้ช่วยบอกหน่อย
สมาชิกหมายเลข 7284874
คำ วลี หรือประโยค ที่แปลว่า "ขี้เกียจทำงาน" โดยไม่บอกตรง ๆ ว่าขี้เกียจทำงาน อย่างเช่นอะไรบ้างคะ
"เดี๋ยว" (ประเดี๋ยวก่อน), "แต่...", "ไว้จะทำให้", "จะพยายาม", "จะรับไว้พิจารณา" พอจะใช่ไหมคะ
อวัยวะชิ้นนั้น
รบกวนแปลคำคมหนังเรื่องนี้ให้หน่อยค่ะ
เราไปเจอมาชอบมาก พยายามแปลแล้วเเต่ความหมายออกมาเพี้ยนมาก ความหมายผิดไปหมด หาในเน็ตก็ไม่เจอประโยคนี้เลย (มันไม่อันตรายไปหน่อยหรอ ถ้าเราเป็นโสดเก่งจนเกินไป) แนบรูปไม่ได้นะคะ นี้ลิงค์รูปค่ะ https://www.
สมาชิกหมายเลข 4478136
ไม่เก่งอังกฤษเลยหนูควรไปเรียนพิเศษที่ไหนดีคะ
คืออย่างนี้ค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยที่แปลว่าไม่เก่งจริงๆประโยคที่ใช้ในชีวติประจำวันภาษาอังกฤษหนูก็พูดไม่ได้ คำศัพท์ก็พอทีรู้บ้างระดับเด็กป1 คือตอนนี้หนูอยู่ม4แล้วค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยหนูกลัวมันกระทบก
สมาชิกหมายเลข 7529759
ช่วยเขียนประโยคนี้ให้เป็นคำคม ภาษา Eng ให้หน่อยสิครับ( แค่คนธรรมดาที่มีเพียงความอดทน และ ประสบการณ์ซึ่งชนะทุกสิ่ง)
ช่วยเขียนประโยคนี้ให้เป็นคำคม ภาษา Eng ให้หน่อยสิครับ ( แค่คนธรรมดาที่มีเพียงความอดทน และ ประสบการณ์ซึ่งชนะทุกสิ่ง) อยากให้ เป็นคำคม ที่ฝรั่งอ่านแล้วเข้าใจนะครับ แต่ผมไม่เก่งภาษาอย่างรุนแรงเลยครับ
จิตมนุษย์เหมือนน้ำชอบลงที่ต่ำ
น้อยใจแฟน…ทำไมเธอสนใจแต่ประโยคเดียว?
เราอยากได้คำพูดปลอบใจบ้าง อยากให้แฟนใส่ใจเวลาที่เราพิมพ์หา คือเราพิมพ์ยาวมาก ๆ ตั้งหลายบรรทัด ตั้งหลายความรู้สึก แต่สิ่งที่เธอสนใจกลับมีแค่ “ประโยคเดียว” ที่เธอคาใจ ส่วนประโยคอื่น ๆ ที่เรา
สมาชิกหมายเลข 9044241
รบกวนช่วยหาหนังสือจากประโยคนี้หน่อยค่ะ
คือเรื่องเรากำลังเคลียร์พื้นที่โทรศัพท์แล้วไปเจอประโยคพวกนี้ที่เคยถ่ายมาแต่ไม่ได้ถ่ายหน้าหนังสือ คาดว่าตอนนั้นคิดว่าเราสปาร์คจอยแค่ประโยคข้างหน้า แต่ตอนนี้อยากไปซื้อมาอ่าน กราบขอบคุณทุกท่านที่เคยมาช่ว
สมาชิกหมายเลข 8963833
"รู้ทัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาเราจะบอกว่า “ฉันรู้ทันคุณ” มีประโยคที่ใช้ได้คือ... ✅ “I know what you’re up to.” ✅ “You can’t fool me.” / “You’re not fooling me.”
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
วันนี้ดูแฟนพันธ์แท้โกวเล้ง 2003 ย้อนหลังมา อยากทราบว่า 10 คำคมที่รายการจัดให้มีประโยคไหนบ้าง
อยากได้ทั้ง 10 คำคมเลยครับ ของรายการรอบสุดท้าย ที่คุณปัญญาถามว่าเรื่องที่ น นพรัตน์ กับ ว ณ เมืองลุง แปลเรื่องซ้ำกันทั้งหมดกี่เรื่อง T_T หาเท่าไหร่ก็ไม่เจอ จะหาตัวแฟนพันแท้ก็ต้องไปถึงบางบัวทองไม่ไหวๆ
สมาชิกหมายเลข 1287663
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคภาษาเกาหลีหน่อยครับ
เป็นคำคม รบกวนผู้เก่งภาษาเกาหลีช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ