หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยคะเรางงมาก
กระทู้คำถาม
คำคมความรัก
"ชอบเองก็ต้องรอตัวเองออก" ประโยคนี้อะค่ะวอนผู้รู้ช่วยบอกหน่อย
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลประโยคนี้ยังไงดีคะ
eiether take part or get taken apart มันเป็นคำคมหรือป่าวคะ แล้วแปลว่าอะไร จากคุณ แอ ( Ticket ID : 214781)
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
อยากเริ่มเรียนภาษาอังกฤษเริ่มจาก0ด้วยตัวเอง?
สวัสดีคับ อยากทราบว่าใครพอจะมีวิธีเรียนอังกฤษแบบเริ่มจาก0แล้วใช้ได้จริงมั้ยครับ พอดีตอนนี้คุยกับต่างชาติแบบ งูๆปลาๆ อ่านออกแปลได้บางคำถ้าเป็นคำง่ายๆ แต่พูดไม่เป็น เรียบเรียงประโยคไม่เป็น ฟังก็ไม่ค่อยร
สมาชิกหมายเลข 8326560
แปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
Yes, "perfect in strength" refers to Gilgamesh. It means he was endowed with perfect physical strength. ประโยคนี้แปลเป็นแบบใหนได้บ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 3977298
นอกจากประโยคแซซี้ อ้ายลื่อเจ็กนั้ง ในภาษาจีนมีประโยคไหนที่ทุกคนรู้สึกว่าเพราะและสื่อว่ารักมาก
รู้สึกชอบประโยค 生死爱你一人 แซซี้ อ้ายลื้อเจ็กนั้ง ชาตินี้รักเธอคนเดียว แล้วคิดว่าถ้าเป็นภาษาอื่นหรือภาษาเฉพาะกลุ่ม เช่นชาวอิสลาม ภาษามลายู ภาษาอังกฤษ ภาษาอื่นๆ ทุกคนชอบประโยคไหนกันบ้างคะ มาลองแชร์ความคิดเ
สมาชิกหมายเลข 7696599
แนะนำหนังสือเรียนภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีว่าอยากเรียนภาษาอังกฤษเพิ่ม ส่วนตัวพออ่านออก เขียนได้ แปลออกบ้างนิดหน่อย แต่พูดประโยคยาวๆไม่ได้ งงๆ นึกคำศัพท์ไม่ออก ไม่คล่องแกรมม่าเท่าไหร่ แนะนำหน่อยค่ะ อยากเจ๋งภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 8426681
เริ่ม
ไม่ต้องบอกอายุ แต่จงบอกประโยคโฆษณา ที่จำขึ้นใจ ตั้งแต่เด็ก จนถึงทุกวันนี้
สมาชิกหมายเลข 4239295
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ดูซีรีส์เกาหลี เรื่อง Would you marry me ได้ประโยคคมๆ มาด้วยค่ะ เหมาะกับคนที่ตัดใจจากแฟนเก่ายังไม่ได้
ดูซีรีส์เกาหลี เรื่อง Would you marry me ได้ประโยคคมๆ มาด้วยค่ะ เหมาะกับคนที่ตัดใจจากแฟนเก่ายังไม่ได้ ในเรื่องแม่นางเอกปลอบลูกสาว ด้วยประโยคที่ชอบมากๆ เลย นางเอกเลิกกับแฟน ที่กำลังจะแต่งงานกัน และแม่บ
สมาชิกหมายเลข 8026542
ช่วยตรวจให้หน่อยครับ
คือเพื่อนผมแต่งคำคมเสี่ยวๆเป็นภาษาไทยไว้ แล้วให้ผมช่วยแปลให้เป็นภาษาอังกฤษ เพราะเห็นว่าผมกำลังฝึกภาษาอยู่ ประโยคนั้นก็คือ "ถ้าโลกนี้เป็นพิพิธภัณฑ์แห่งความรัก เรานั้นคงเป็นได้แค่ผู้ชม" อารมณ์
สมาชิกหมายเลข 1826548
อยากเรียนรู้ภาษาอีสาน
ขอภาษาอีสานที่พี่ๆใช้ในชีวิตประจำวัน มีคำว่าอะไรบ้าง เป็นประโยคยิ่งดี
สมาชิกหมายเลข 4239295
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คำคมความรัก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยคะเรางงมาก