หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้เขียนเป็น ENG ยังไงให้ถูกหลักไวยากรณ์คะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
"ที่ฉันยังไม่มีใคร ก็เพราะว่าฉันรักเธอ"
เขียนให้ถูกต้องยังไงคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้เขียนยังไงให้ถูกหลักไวยากรณ์คะ
"ขอบคุณมากๆสำหรับของชิ้นนี้ แต่วันหลังไม่ต้องซื้ออะไรมาให้ แค่นี้ฉันก็รับรู้ถึงความรู้สึกดีๆที่คุณมีให้" เขียนยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 1037034
คลิปเสียง แอพดัง ประโยคหนึ่ง ชอบมากๆครับ จะให้เป็นประโยค Eng ตั้งแคปชั่นหน่อย อย่างไรดี
ประโยคที่ว่า "ฉันจะเป็นตัวของตัวเอง ไม่ว่าเขา(คนรอบตัว)จะชอบฉันหรือไม่ มันเป็นปัญหาของเขา ไม่ใช่ของฉัน" ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 1744031
รบกวนแปล ประโยคนี้เป็น ภาษาอังกฤษให้ทีครับ จะส่งจดหมายให้สาว
" เมื่อฉันลืมตา ฉันคิดถึงเธอ ยามฉันหลับตา ฉันฝันถึงเธอ"
สมาชิกหมายเลข 2755062
อ่านได้แต่แปลไม่ได้ ภาษาอังกฤษ
ใครเป็นเหมือนกันบ้างครับเวลาอ่านภาษาอังกฤษอ่านได้แต่ไม่สามารถแปลออกมาได้ ซึ่งเราอาจจะไม่ได้รู้ความหมายของคำศัพท์นั้นๆ ทำให้เราแปลไม่ได้ แต่อีกอย่าง1คือ ในประโยคเราก็พอรู้คำศัพท์บ้าง แต่พ่อจะแปลออกมาให
สมาชิกหมายเลข 7605742
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นสเปนให้หน่อยนะคะ
"ฉันไม่รุ้ว่าเธอหายไปไหนทำไมเงียบไปแบบนี้ บอกว่าอยากคุยกับฉันแต่การกระทำของเธอมันตรงข้าม มีอะไรก็บอกกันมาได้ไหม" รบกวนช่วยแปลให้ด้วยนะค้า
สมาชิกหมายเลข 2418416
"ฉันเคยเก็บเงินเพื่อซื้อรองเท้าเป็นของขวัญให้แม่ในวันเกิดของเธอ" จะต้ิงเขียนเป็น eng ว่ายังไงคะ ?
รบกวนผู้ที่รู้ช่วยหน่อยนะคะ ขอบคุณคะ
สมาชิกหมายเลข 1686770
❤️ ชื่อเรื่อง : คืนที่ฝนไม่เคยหยุดตก ตอนที่ 3-4ตอนจบ (นิยายรักดราม่า / Fiction)
🌸ตอนที่ 3 : ความจริงที่ไม่เคยปรานีใคร เช้าวันถัดมา ฉันตัดสินใจไปหาเขาที่ห้อง ไม่ใช่เพราะอยากจับผิด แต่เพราะอยากรู้ ว่าเรายังพอเหลืออะไรให้รักษาไหม กุญแจหมุนเปิดออกอย่างง่ายดาย และสิ่งแรกที่ฉันเห็น
สมาชิกหมายเลข 7177438
ทำไมภาษาเกาหลีเมื่อแปลเป็นไทยหรือEng มักจะมีประโยคที่อยู่ในวงเล็บทั้งๆที่เป็นคำพูด
เจอบ่อยๆเวลาอ่านซับ สงสัยมากว่าไวยากรณ์เกาหลีมันเป็นยังไงหรอ ทั้งๆที่แปลมาจากคำพูดแต่บ่อยครั้งที่คำนั้นต้องใช้วงเล็บ
SENSEBIORA
ไม่เข้าใจเพลง ฉันก็คง ของลาบานูนค่ะ
คือว่า ไม่เข้าใจ ตรงประโยค "ฉันก็คง" มันคือยังไงคะ ฉันก็คง..... คงอะไรหรอคะ ที่ถามเพราะว่าไม่เข้าใจจริงๆนะคะ ต้องขอโทษด้วยค่ะ
ninotoyutotohikaru
มีใครรู้ “ ถอนวิชา” หรือ ดรอปวิชา เป็นภาษาญี่ปุ่นไหมคะ รบกวนช่วยประโยคนี้ที
พอดีจะส่งเมล์ถึงอาจารย์ค่ะ แต่ไม่ทราบประโยคนี้ ถ้าจะเขียนภาษาญี่ปุ่นว่า "ขอแจ้งให้อาจารย์ทราบว่าฉันได้ถอน (หรือดรอป) วิชา ... แล้วค่ะ " ประมาณนี้ ต้องเขียนยังไงคะ ขอบคุณล
สมาชิกหมายเลข 2365818
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้เขียนเป็น ENG ยังไงให้ถูกหลักไวยากรณ์คะ
เขียนให้ถูกต้องยังไงคะ