หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คลิปเสียง แอพดัง ประโยคหนึ่ง ชอบมากๆครับ จะให้เป็นประโยค Eng ตั้งแคปชั่นหน่อย อย่างไรดี
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ประโยคที่ว่า "ฉันจะเป็นตัวของตัวเอง ไม่ว่าเขา(คนรอบตัว)จะชอบฉันหรือไม่ มันเป็นปัญหาของเขา ไม่ใช่ของฉัน"
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ระดับภาษาอังกฤษ A2 ต้องพัฒนาอะไรต่อไปคับ
คือผมอยู่อังกฤษระดับ A2 แล้วอยากพัฒนาไปอีกเรื่อยๆพี่ๆทุกคพอมีคําเแนะนําให้มั๊ยคับ♥️✌️🙏🏻:)
สมาชิกหมายเลข 8333471
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
ช่วยด้วยยย ฉันให้มีดเขา
ในประโยค “ฉันให้มีดเขา” กรรมในประโยคคือมีดหรือเขาหรอครับ ช่วยผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 8924676
ประโยคภาษาอังกฤษนี้แปลว่าอะไรค่ะ
Neither school is close to my house ในหนังสือแปลว่า"ไม่มีร.รใดตั้งอยู่ใกล้บ้านฉันเลย" neitherแปลว่าไม่ใช่ทั้งสองอย่าง neither school แปลว่าไม่ใช่ทั้งสองร.ร แต่ทำไมในน.สแปลว่า"ไม่ม
สมาชิกหมายเลข 5246571
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ Real feelings don't just "go away"
.......
สมาชิกหมายเลข 3361932
จะส่งข้อความหาอาจารย์เป็นภาษาอังกฤษนิดหน่อยครับ
ผมต้องการส่งขอความประมาณว่า"เราหมายถึงประโยคในกรอบสีแดง, ประโยคนี้หมายถึง...ใช่หรือไม่"
สมาชิกหมายเลข 3977298
ขออนุญาต สอบถามผู้รู้และเก่งภาษาอังกฤษครับ
พอดีจะเขียนบทความ แต่ผมอยากแปลหัวข้อบทความเป็นภาษาอังกฤษ รบกวนผู้ที่เก่งในด้านการแปล ช่วยผมแปลหน่อยนะครับ แปลประโยคทีว่า "ศิลปะการใช้ภาษาด้านการแสดงออกทางอารมณ์ ที่มีอิทธิพลต่อการเป
สมาชิกหมายเลข 4019344
แปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
Yes, "perfect in strength" refers to Gilgamesh. It means he was endowed with perfect physical strength. ประโยคนี้แปลเป็นแบบใหนได้บ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 3977298
อยากทราบว่า ประโยค I broke my streak แปลว่าอะไรครับ
ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1437124
ยินดีช่วยแปลภาษาไทย - อังกฤษสั้นๆ ครับ ใครอยากให้แปลอะไร เข้ามาได้ครับ :)
สวัสดีครับ ทุกๆ คน ผมตั้งกระทู้มาเพราะอยากฝึกภาษาอังกฤษหลังจากที่ศึกษามาสักพัก และรู้สึกรักการ แปลมาก อยากเก่งด้านนี้ (แต่ก็ยังไม่เก่งสักที อิอิ) ดังนั้นจึงตั้งกระทู้นี้เฝึกหัดตนเอง เพื่อนๆ ที่อยากแปล
สมาชิกหมายเลข 1539458
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คลิปเสียง แอพดัง ประโยคหนึ่ง ชอบมากๆครับ จะให้เป็นประโยค Eng ตั้งแคปชั่นหน่อย อย่างไรดี
ขอบคุณล่วงหน้าครับ