หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขออนุญาต สอบถามผู้รู้และเก่งภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
พอดีจะเขียนบทความ แต่ผมอยากแปลหัวข้อบทความเป็นภาษาอังกฤษ รบกวนผู้ที่เก่งในด้านการแปล ช่วยผมแปลหน่อยนะครับ
แปลประโยคทีว่า
"ศิลปะการใช้ภาษาด้านการแสดงออกทางอารมณ์
ที่มีอิทธิพลต่อการเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมของตัวละคร"
ขอบคุณมาล่วงหน้าด้วยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ "If he doesn't know to what was something done"
อยากทราบว่าประโยคนี้ "If he doesn't know to what was something done" แปลว่าอะไรครับระหว่างเรา วานให้คนอื่นทำให้ , หรือแปลว่ามันเกิดอะไรขึ้น
สมาชิกหมายเลข 5731197
คำว่าrowใช้ยังไงครับ
ผมไปแปลใน google มันบอกว่า row แปลว่า แถว แต่พอผมให้googleแปลประโยคที่ว่า "ฉันพายเรือ" มันแปลเป็นอังกฤษว่า " I row a boat " เลยสงสัยว่ามันใช้ยังไง
สมาชิกหมายเลข 7482011
ภาษาอังกฤษเริ่มจาก0 ต้องเริมจากตรงไหนครับ
คือผมเป็นคนที่ไม่ได้ภาษาอังกฤษเลย อ่านภาษาอังกฤษไม่ได้ ผมท่องABCไม่ได้ ถ้าเริ่มจาก0ต้องเริ่มจากตรงไหนบ้างครับ ช่วยแนะนำหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 6804320
หลายคนไม่ได้เก่งกว่าคุณ แต่เขาเป็นผู้นำได้ เพราะสังคมยอมรับเขา
การสอนของชนชั้นปกครอง มักมีการปลูกฝังตั้งแต่ระดับครอบครัว ในเรื่องการสร้างการยอมรับทางสังคม เช่น บุคลิกภาพ การพูดจา การจัดการอารมณ์ นอกเหนือจากความรู้ทางวิทยาศาสตร์ หรือ หลัก กม. ในการปกครองคน ความรู
สมาชิกหมายเลข 7873663
what does `so the story goes' mean?
อยากสอยถามค่ะว่า ประโยค so the story goes คืออะไรคะ เนื่องจากอ่านเรื่องเล่าหรืออะไรประมาณนี้ในเวอร์ชั่นอิ้งแล้วสะดุดตากับคำนี้อะค่ะ แต่ไมรู้ว่าแปลว่าอะไร เพราะมันต่อจาก Long time ago, so the story goe
สมาชิกหมายเลข 4446624
พี่คนไหนเก่งแกรมม่าช่วยผมด้วยสิครับ
อ.ให้คำ10คำไปสร้างเป็นบทความอะไรก็ได้ พอแต่งเสร็จแล้วให้แปลเป็นภาษาไทยแล้วส่งในคาบ หลังจากนั้นอ.แจกคืนแบบสลับๆอีกครั้ง ให้ต่างคนต่างแก้ของเพื่อน คือทุกคนจะได้ของเพื่อน เพื่อนได้ของเรา #ใครเก่งแกร
สมาชิกหมายเลข 5685454
ว่าด้วยเรื่องการอ่านเขียนและพูด ทั้ง ภาษาไทยและอังกฤ และการแสดงออก
คำถาม การอ่านเขียนและพูดทั้งภาษาไทยและอังกฤ ถ้าเด็กจำตัวอักษร ได้แล้ว ถ้าให้เด็ก เขียนเรื่องราวในการใช้ชีวิตประจำวัน และ เอาออกมาอธิบายหน้าฉันเรียน จะได้ ทั้งเขียน อ่าน พูด และ ได้แสดงออก คำตอบ เป็นไ
สมาชิกหมายเลข 9187998
คนมีรอยสักคือ "อันธพาล" คุณมีวิธีลบความคิดนี้ออกไปอย่างไร ?
ในอดีต "รอยสัก" มักถูกเชื่อมโยงกับอันธพาลหรือผู้มีอิทธิพล เพราะภาพจำจากสื่อและสังคมที่มักนำเสนอคนมีรอยสักในแง่ลบ เช่น แก๊งอาชญากรหรือผู้กระทำผิด แต่ในความเป็นจริง รอยสักคือศิลปะที่แสดงออกถึง
หมู-ผู้สงสัย
ช่วยแปลให้หน้ยค้าบนางฟ้าทั้งหลาย
https://vt.tiktok.com/ZSLH3hyPK/
สมาชิกหมายเลข 6041095
ว่าไปแล้วเราผิดไหม #แฟน
สวัสดีค่ะ วันนี้เราจะมาถามทุกคนเรื่องพฤติกรรมที่เราเป็นบ่อยมาก จนเกิดผลเสียแก่ตัวเรา ท้าวความก่อนว่าเรามีแฟนมาสองคนแล้วค่ะ แต่ทุกครั้งที่ก็เลิก จะเลิกด้วยเหตุผลเดียวกัน นั่นคือ เราขี้อายและไม่กล้าแสดง
สมาชิกหมายเลข 8476745
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขออนุญาต สอบถามผู้รู้และเก่งภาษาอังกฤษครับ
แปลประโยคทีว่า
"ศิลปะการใช้ภาษาด้านการแสดงออกทางอารมณ์
ที่มีอิทธิพลต่อการเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมของตัวละคร"
ขอบคุณมาล่วงหน้าด้วยครับ