หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำศัพท์อังกฤษที่เราๆท่านๆต้องเจอประจำในการทำงานคือคำว่าอะไรบ้างครับ
กระทู้คำถาม
มนุษย์เงินเดือน
ภาษาอังกฤษ
การบริหารจัดการ
การตลาด
งานขาย
อยากรู้ว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คนทำงานออฟฟิต ต้องเจอเป็นเรื่องปกติ ใช้ทับศัพท์แทนภาษาไทยด้วยซ้ำ มีคำว่าอะไรบ้างครับ
ผมขอtagในสายงานที่ผมเกี่ยวข้องนะครับ ทั้งด้านการบริหารจัดการ การตลาด ร่วมถึงงานขายนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จะทำห้อง K-Pop ช่วย ทับศัพท์คำว่า POP ให้เป็น พ็อพ หรือ ป๊อป ด้วย ไม่ใช่ สะกดด้วย บ ใบไม้ แบบนั้น คำเขียน ไม่ใช่ คำอ่าน
ทีมงาน เขียนเป็น ผี"ปอบ" แล้วเติมไม้ไต่คู้ ผิดนะทีมงาน 2017 จะ 2018 2560 จะ 2561 อยู่แล้ว "คำเขียน" ไม่ใช่ "คำอ่าน" เขียนดี ๆ อย่าผิดสิ ผิดแล้วกว่าจะแก้ทีนึงนับหลายปี (เ
เอเต้คิจิ
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
สอบถามที่มาของคำว่า "หอคอย"
อยากทราบครับ ว่าหอคอยนี้มาจากอะไร เป็นคำทับศัพท์ หรือเป็นคำที่แปลงเป็นไทยแล้ว แบบหอคอย เอาไว้รอคอย และวันนี้ผมก็เห็นคำว่า coit tower เป็นชื่อเมนูในร้านสเวนเซ่น รายละเอียดของเมนูบอกว่าเป็นหอคอยที่ซานฟ
Jarb13
คำศัพท์ใหม่ที่ไม่มีในพจนานุกรมไทย "ฉากทัศน์"
เพิ่งจะเคยเห็นและได้ยินคำว่า "ฉากทัศน์" ก็ในรายงานข่าวโควิด-19 จึงได้สืบค้นหาคำๆนี้ในระบบของราชบัณฑิตยสภา ผลปรากฏว่า "ฉากทัศน์" ไม่มีในระบบคำศัพท์ จากบริบทการรายงานข่
ปลาบก
(((((((((( ศัพท์บัญญัติ และ คำทับศัพท์ ))))))))))
เห็นว่าน่าสนใจ เลยเอามาเผยแพร่ต่อ... 1. ศัพท์บัญญัติ (ตอนที่ 1) : http://www.engsub.eng.chula.ac.th/newsletter/index.php?q=node/153 2. ศัพท์บัญญัติ (ตอนที่ 2) : http://www.engsub.eng.chula.ac.th/new
วีณาแกว่งไกว
คำทับศัพท์ภาษาจีนที่นำมาใช้ในภาษาไทยที่เป็นคำใหม่มีคำว่าอะไรบ้างหรอคะ
ขอสอบถามหน่อยค่ะ ว่ามีใครพอทราบบ้างไหมคะ ว่าคำทับศัพท์ภาษาจีนที่นำมาใช้ในภาษาไทยในยุคปัจจุบันที่เป็นคำใหม่ มีคำว่าอะไรบ้าง พอดีทำรายงานเรื่อง คำทับศัพท์ภาษาจีน แล้วอาจารย์ให้เพิ่มเนื้อหาในส่วนของคำทั
สมาชิกหมายเลข 2261994
ทำไมอยู่ๆคนไทยก็เริ่มเรียกถ่านหินด้วยคำทับศัพท์ว่า "charcoal"
สวัสดีครับ กระทู้นี้อาจจะไม่ค่อยมีสาระนิดนึงนะครับ คือเราเพิ่งมาสังเกตุสิ่งรอบตัวเราตามสื่อต่างๆ หรือโฆษณาต่างๆ อยู่ๆก็มีคำว่า "Charcoal" เกิดขึ้นมามากมาย แล้วก็มีมาแทบไม่หยุด แล้วผมก็สงสัยว
oam123
ศัพท์เฉพาะเกี่ยวกับเรือหรือเครื่องบิน
พอจะแนะเว็บที่บอกความหมายหรือคำทับศัพท์พวกนี้ได้มั้ยครับ เช่น คำว่า asdic compartment สามารถแปลได้ว่าอะไรครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Schlitzohr
ทำไมผู้ประกาศหรือพวกทำงานสื่อทั้งหลายเขาออกเสียงคำว่า "เมียนมาร์" ว่า "เมียน-มา" ทำไมไม่ออกว่า "ม่า"
มันไม่ได้เป็นทฤษฎีของการทับศัพท์เหรอ ที่ไม่ต้องเติมไม้เอก โท ตรี ก็ออกเสียงเหมือนเติม เช่น คำว่า ซุเปอร์ จากศัพท์ super เขาก็ออกเสียงว่า "เป้อ" คำว่า ซีรีส์ จากศัพท์ series(ต้องปิดศัพท์ด้ว
เอเต้คิจิ
(((((((((( ศัพท์บัญญัติ และ คำทับศัพท์ ))))))))))
เห็นว่าน่าสนใจ เลยเอามาเผยแพร่ต่อ... 1. ศัพท์บัญญัติ (ตอนที่ 1) : http://www.engsub.eng.chula.ac.th/newsletter/index.php?q=node/153 2. ศัพท์บัญญัติ (ตอนที่ 2) : http://www.engsub.eng.chula.ac.th/new
วีณาแกว่งไกว
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
มนุษย์เงินเดือน
ภาษาอังกฤษ
การบริหารจัดการ
การตลาด
งานขาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 24
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำศัพท์อังกฤษที่เราๆท่านๆต้องเจอประจำในการทำงานคือคำว่าอะไรบ้างครับ
ผมขอtagในสายงานที่ผมเกี่ยวข้องนะครับ ทั้งด้านการบริหารจัดการ การตลาด ร่วมถึงงานขายนะครับ