หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครอ่าน World War Z ฉบับภาษาอังกฤษ บ้างครับ
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นิยายแปล
สำนวน คำศัพท์ อ่านยากมั้ยครับ ไปจับๆมาแต่ยังชั่งใจอยู่ (ผมอ่านฉบับแปลไทยแล้วเหยื่อยมาก ไม่จบ เลยอยากหาฉบับภาษาอังฤษมาอ่าน) เพราะอยากรู้ว่า ตอนจบจะเป็นยังไง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Shanhai Jing Mima (Threads of Fate A War Untold) (ตำนานลับแห่งคัมภีร์ภูผาสมุทร) สามารถหาอ่านได้ที่ไหนบ้างค่ะ
Shanhai Jing Mima (Threads of Fate A War Untold) (ตำนานลับแห่งคัมภีร์ภูผาสมุทร) สามารถหาอ่านได้ที่ไหนบ้างค่ะ จะเป็นฉบับอังกฤษหรือฉบับแปลไทยก็ได้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6393952
มหาหัตถิปโทปมสูตร ๑ กุศลทั้งปวงนับลงในอริยสัจ ๔ : ดร.สุภีร์ ทุมทอง : มูลนิธิมายาโคตมี : ๒๗ พ.ค. ๒๕๖๖ --บาลีแปล
มหาหัตถิปโทปมสูตร ๑ กุศลทั้งปวงนับลงในอริยสัจ ๔ : ดร.สุภีร์ ทุมทอง : มูลนิธิมายาโคตมี : ๒๗ พ.ค. ๒๕๖๖ https://www.youtube.com/watch?v=diTRtCAeLy0 ---------------
satanmipop
World War Z ฉบับภาษาไทย (ว่าด้วยเรื่องการแปล)
เพื่อนๆเคยอ่าน World War Z ฉบับแปลภาษาไทย กันหรือยังคะ เรามีโอกาสได้ซื้อมาอ่าน เจอสำนวนแปลประหลาดๆ ถึงกับต้องเขียนไปหลังไมค์ในเฟสบุ๊ค ได้อ่านข้อความตอบจากคนแปล
Warm Vanilla
War and peace กับ Les miserables สำนวนที่คุณวิภาดา แปลเป็นอย่างไรบ้างครับ
War and peace ถ้าเทียบกับฉบับแปลเก่า ควรอ่านฉบับไหนดีกว่ากันครับ Les miserables ถ้าอ่านฉบับแปลอังกฤษ สำนวนจะยากไหมแล้วจะเข้าใจบริบทต่างๆได้ไหม แล้วทั้งสองเล่มที
สมาชิกหมายเลข 1042157
War and Peace สงครามและสันติภาพ แนะนำอ่านฉบับไหนดีครับ ช่วยเปรียบเทียบให้หน่อย
ระหว่างฉบับหลวงยอดอาวุธ กับ คุณวิภาดา เห็นคุณวิภาดาบอกว่าฉบับเก่าแปลไม่ครบ ที่ไม่ครบนี่คือส่วนไหนหรอครับ ทำให้เนื้อเรื่องขาดหายไปมากหรือเปล่า แล้วเมื่อเทียบสำนว
สมาชิกหมายเลข 1042157
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่ได้ภาษาเลย แต่ดันต้องมาทำงานภาษา
ตอนนี้เราทำงานเป็นธุรการในบริษัทแปลภาษาค่ะ เราพอมีพื้นฐานภาษามาบ้าง แค่พอทั่วไปไม่ได้เก่งมาก และไม่ได้เรียนนจบ ป.ตรีค่ะ พนักงานที่แปลภาษาดันลาออกกันหมด ตอนที่เร
สมาชิกหมายเลข 2871835
ข้อสงสัยเกี่ยวกับเนสัชชิกและการแปลความหมายในอติตตสูตร
สวัสดีตอนเช้านะครับ วันนี้ผมมีคำถาม 2 ข้อที่อยากจะสอบถามดังนี้ครับ: 1. ในเรื่องของการถือเนสัชชิกหรือธุดงควัตรข้อสุดท้าย ผมเข้าใจถูกต้องหรือไม่ว่าหมายถึงการถือกา
สมาชิกหมายเลข 8069566
(Spoil)World War Z ขอถาม ฉบับหนังสือหน่อยคับ
ประเด็นที่ CIA บอกเรื่องเกาหลีเหนือนี่ ในหนังสือ อธิบายละเอียดกว่านั้นมั้ย คับ แล้วประเทศอื่นนี่ ที่รู้ตัวทัน ป้องกันยังไงบ้าง อย่าง อิสราเอล ก็สร้างกำแพง
The_Starnger
วันวิสาขบูชา คือ วันอะไร ?
วิสาขบูชาทำได้มากกว่าเวียนเทียนอ่านว่า วิ-สา-ขะ-บู-ชาแยกศัพท์เป็น วิสาข + บูชา(๑) “วิสาข”ศัพท์เดิมเป็น “วิสาขา” (วิ-สา-ขา) (เป็น “วิสาข” ก็มี) รากศัพท์มาจาก –(1
สมาชิกหมายเลข 8748707
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครอ่าน World War Z ฉบับภาษาอังกฤษ บ้างครับ