หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
คำว่า " อ้าง " ให้ทีค่ะ ไม่ทราบว่าเขียนยังไงคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
🌊 โค้ดลับที่ไม่เคยถูกถอดรหัส: นักพูดโค้ดนาวาโฮ (Navajo Code Talkers)
ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ในการต่อสู้กับกองทัพญี่ปุ่นในแปซิฟิก ฝ่ายสหรัฐฯ เผชิญกับปัญหาใหญ่คือฝ่ายญี่ปุ่นสามารถถอดรหัสข้อความที่ส่งผ่านวิทยุได้อย่างรวดเร็ว ทำให้การวางแผนทางยุทธศาสตร์เป็นไปอย่างยากลำบ
HonLin
ขอความเห็นจ้า เราตั้งชื่อลูกว่า Levi's อยากรู้ว่าควรสะกดเป็นภาษาไทยว่ายังไงคะ
มาแลกเปลี่ยนความเห็นหน่อยจ้า พอดีเราเกิดความสงสัยว่าเราสะกดชื่อลูกเป็นภาษาไทยถูกไหม เราตั้งใจให้ลูกชื่อ Levi's ที่เป็นยี่ห้อดังของกางเกงยีนส์นี่แหละค่ะ ไม่ได้มีความหมายแฝงอะไรเพราะเราชื่อยีนส์ แต่แอบส
สมาชิกหมายเลข 7552409
สิงคโปร์ทำได้ ทีมแรกในรอบนี้ของอาเซียน ที่เข้ารอบไปเล่น เอเชียนคัพ ที่ซาอุ
หลังจากเกมนี้บุกไปเอาชนะฮ่องกง คู่แข่งโดยตรงถึงบ้าน ทำให้เข้ารอบต่อไปแล้วทันที แม้จะเหลืออีก 1 เกม เพราะ H2H สิงคโปร์จะดีกว่าฮ่องกง ถือว่าไม่ธรรมดา กลุ่มนี้ สิงคโปร์คือทีมโถ3 แต่ฝ่าทีมโถ1อย่างอินเดีย
สมาชิกหมายเลข 3286766
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ละคร จิตสะกดแค้น ฮัลโหล ฮายดาร์หลิง ยังไงคะ ยังไงเอ่ย
ละคร จิตสะกดแค้น ฮัลโหล ฮายดาร์หลิง ยังไงคะ ยังไงเอ่ย คือแบบ ยังไงดีล่ะ พูดไม่ออกเลยค่ะ ดั่งโดนสะกด
สมาชิกหมายเลข 9113422
ทำไมบางครั้งฝรั่งออกเสียงคำว่า home, happy, head (และอื่น ๆ) โดยละเสียงตัว H ออกไป ('ome, 'appy, 'ead, etc.)???
เราอาจจะเคยเจอกรณีที่ native speakers ออกเสียงคำที่มี H ขึ้นต้นเช่น home, happy, hello, head ว่า... 👉 'ome (โอ้ม) 👉 'appy (แอ้พพิ) 👉 'ello (เอ้ล-โลว) 👉 'ead (เอ้ด) โดยละเสียงตัว H (ที่เป็นพยัญชนะต้น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไจ๋ภาษาอังกฤษสะกดยังไงคะ
ตามหัวข้อคำถามเลยค่ะเราอยากรู้ว่าไจ๋ภาษาอังกฤษสะกด Zai หรือ Jai กันแน่
สมาชิกหมายเลข 7813111
ช่วยแปลคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ
อยากให้ช่วยเขียนคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ ตัวอย่างก็ประมาณแบบ แทททูคัลเลอร์ = ศักดิ์ศรี อะไรแบบนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9073409
ดนตรีร็อก หรือ ดนตรีร็อค
ROCK ที่หมายถึงดนตรีประเภทหนึ่ง เรื่องขอเรื่องคือได้ไปคอมเมนต์ในยูทูป เราใช้คำว่า "ร็อก" แล้วโดนวิจารณ์มาแบบนี้ โดยส่วนตัวถ้าจะคอมเมนต์อะไรที่ไหน ถ้าไม่แน่ใจมักจะเซิร์ชจากกูเกิ้ล ปรากฏว่าว
hammockthai
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
คำว่า " อ้าง " ให้ทีค่ะ ไม่ทราบว่าเขียนยังไงคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ