หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากทราบว่าแอปฝึกภาษาอังกฤษแปลถูกไหม
กระทู้คำถาม
ปัญหาชีวิต
เพื่อนวัยเรียน
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ตอนนี้กำฝึกภาษาอังกฤษจากแอปหนึ่งในมือถืออยู่อยากทราบว่าแอปฝึกภาษาอังกฤษแปลแบบนี้ถูกไหมเพราะว่าประโยคที่เติม ed แอปแปลเป็นมีคำว่า " ตอนนั้น " ตลอดเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
KidAble สุพรีมสามเสน สถาบันสอนภาษาอังกฤษและจีนสำหรับเด็ก
สวัสดีค่ะเพื่อน ๆ ชาวพันทิป 😊 วันนี้อยากจะมาแนะนำ สถาบันเรียนภาษาที่ Kid Able Supreme Bangkok เผื่อเป็นประโยชน์กับคุณพ่อคุณแม่ที่กำลังมองหาโรงเรียนเสริมสำหรับลูก ๆ สถาบันสอนภาษาคิดเอเบิ้ล สุพรีม สามเ
สมาชิกหมายเลข 3991380
การใช้ -ed กับประโยค leave the card inserted = เสียบบัตรทิ้งไว้ ทำไมคำว่า inserted ต้องเติม -Ed
การใช้ -ed ในประโยค leave the card inserted = เสียบบัตรทิ้งไว้ ทำไมคำว่า inserted ต้องเติม -ed และคำว่า leave it plugged in = เสียบปลั๊กทิ้งไว้ ท
สมาชิกหมายเลข 2382135
โครงสร้างประโยคภาษาอังกฤษนี้ใช้ยังไงครับ :)
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านครับ The building owned by the Salem Office Properties real estate company. คำว่า by the own ที่ เติม ed ตรงนี้มันมีการละบางอย่างในประโยคออกไปใช่ไหมครับถ้าใช่ประโยคเต็มมันคือ
สมาชิกหมายเลข 5049115
โกรธ/รัก/เชื่อโดย “ไม่ลืมหูลืมตา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในสามบริบทนี้ แยกพูดได้ตามนี้เลย... 👉🏻 “โกรธแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To go ballistic 👉🏻 “รักแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To fall head over heels 👉🏻 “เชื่อโดยไม่ลืมหูลืมตา” = To b
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
LiloStitch
รีวิวหนัง🎞️ Lilo & Stitch ⭐️ 8.5/10 แนะนำสำหรับคนที่จะพาเด็ก พาครอบครัว หรือเพื่อน ไปดูหนัง ❤️ หนังเป็นพากย์ภาษาอังกฤษ แต่มีซับภาษาไทยให้น้า 🔤 🎬 • คนแสดงฉบับล่าสุด ทำได้ดีในแง่ของความน่ารัก
สมาชิกหมายเลข 7073120
เลี้ยงลูก 2 ภาษา เรียน 2 ภาษา พ่อแม่ไทยแท้ ก็ทำได้
ได้เจอคำถามเรือ่งการเลี้ยงลูกสองภาษา เลี้ยงยังไง ให้ลูกพูดได้มากกว่า 1 ภาษาแล้วไม่สับสน วันนี้ มีคำตอบครับ ผมคุณพ่อเลี้ยงเดี่ยว กับลูกสาวตัวป่วน ที่ตอนนี้ ไปเรียนไฮสคูลที่อเมริกาเรียบร้อยแล้ว ด้วยการส
สมาชิกหมายเลข 3388307
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ปัญหาชีวิต
เพื่อนวัยเรียน
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากทราบว่าแอปฝึกภาษาอังกฤษแปลถูกไหม