หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การใช้ตัวย่อ ภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาไทย
พจนานุกรม
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า -ตัวอย่าง -วิธีทำ -ตอบ
ใช้ตัวย่อภาษาอังกฤษใช้แบบไหนคะที่ถูกต้อง และสามารถใช้ได้กับทุกอย่างโดยที่ไม่เข้าใจผิดหรือความหมายเปลี่ยน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า “Hypoallergenic” บนของใช้เด็ก ไม่ได้แปลว่าปลอดภัย — ความหมายตามกฎหมายจริงๆ คืออะไร
เวลาเดินโซนของใช้เด็กในห้าง คำที่ทำให้พ่อแม่หยิบของทันทีคือ “Hypoallergenic” มันฟังดูเหมือน ผ่านการทดสอบ ไม่แพ้ อ่อนโยน เหมาะกับทารก แต่ในมุมกฎหมายและความเสี่ยงจริง คำนี้…แทบไม่ได้ร
สมาชิกหมายเลข 9235841
[DAY: 11] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(6) THE SHORT "A" Phonics วันที่ 11 —>>> "The Short A" ] หลังจากเราผ่านซีรีส์ Essential Long Vowels (Long A E I O U) กันไปแล้ว มาเข้าสู่สระเสียงสั้นตัวแรกกันครับ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ซิน 1.3 แปลว่าอะไรครับ
วันนี้ไปคุยกับลูกค้ามา เกี่ยวกับการสรรหาวัตถุดิบ (จัดซื้อกับเซลคุยกัน) ผมได้ยินคำว่า ซิน1.3 แล้วผมไม่เข้าใจความหมายแต่ไม่กล้าถามจัดซื้อฝั่งลูกค้า พอมาถามเซลทางฝั่งเราเขาก็ไม่ค่อยเข้าใจและอธิบายไม่ได้
สมาชิกหมายเลข 6289304
อันนี้คือสงสัยทำไมต้องชอบ ใช้แค่อักษรย่อกัน อย่างเช่น จขกท คนโง่อย่างเราก็แปลเป็น จับเข่ากินที
คือตามหัวข้อเลยนะคะ คือสมัยนี้ใช้อักษรย่อกันแบบได้ประปรายหลากหลายมาก แบบย่อเอง ย่อตามเค้า แต่ไม่ใช่ย่อแบบตามหลักภาษาไทยหรือพจนานุกรม คนที่โง่ๆแบบเราหรือไม่รู้ก็มัวแต่นั่งเดานั่งแปล เสียเวลามากบางที
สมาชิกหมายเลข 7993130
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำนวนนี้เกี่ยวอะไรกับผลไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ถามเรื่องลิขสิทธิ์ครับ
เราสามารถอ้างอิงความหมายของคำศัพท์จากพจนานุกรมในหนังสือที่เราเขียนได้ไหมครับ เช่น ความหมายของคำว่า ... จากพจนานุกรม ... โดย ... ได้อธิบายไว้ว่า ... ตัวอย่างเช่น .... ประมาณนี้อ่ะคับ
สมาชิกหมายเลข 830441
คำว่า basically กับ typically สามารถใช้แทนกันได้มั้ยคะ ไม่ค่อยเข้าใจการใช้ typically ค่ะ
เห็นในพจนานุกรม คำว่า typically แปลว่า เป็นตัวอย่าง เป็นแบบฉบับ เลยใช้ไม่ค่อยถูกค่ะ เคยเห็นตัวอย่างรูปประโยคคือ We typically use the subjunctive after verbs such as recommend/ suggest /propose ....
positive thought
ตัวย่อW.O.C ที่ILLSLICK ใช้หมายถึงอะไร
เห็นตัวย่อW.O.C ในเพลงบ่อย อยากรู้ว่ามันหมายถึงอะไรหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 9068198
เคยสงสัยกันมั้ยว่า คำว่า"ตีหม้อ" มีที่มาที่ไปอย่างไร ....ไม่ใช่กระทู้หยาบคาย เป็นกระทู้ให้ความรู้
คำว่า "ตีหม้อ" เป็นคำสแลงในภาษาไทยที่มีความหมายเฉพาะตัว (หมายถึงการไปเที่ยวผู้หญิงหรือซื้อบริการทางเพศ) ซึ่งที่มาของคำนี้ไม่ได้มีการบันทึกไว้เป็นลายลักษณ์อักษรชัดเจนในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตย
totoonline
เครียดกับครอบครัวแม่ยาย ที่ยก ประเด็นปัญหาเรื่องทรัพย์สิน
เรื่องมีอยู่ว่า ก่อนหน้านี้แม่ยายกับ ภรรยา ผม ก็ใช้ชีวิตด้วยกันลูกสาวได้ให้เงินเดือนแม่ทุกเดือน โดยไม่หักสักบาท และยอมให้ลูกสาว ใช้เงินวันละร้อยหรือ 200 บาททุกวัน ที่เหลือแม่เก็บหมด แม่ยาย ชอบสะสมทอง
สมาชิกหมายเลข 7297683
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาไทย
พจนานุกรม
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การใช้ตัวย่อ ภาษาอังกฤษ
ใช้ตัวย่อภาษาอังกฤษใช้แบบไหนคะที่ถูกต้อง และสามารถใช้ได้กับทุกอย่างโดยที่ไม่เข้าใจผิดหรือความหมายเปลี่ยน