หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามคนที่รู้ภาษาต่างประเทศอื่น ๆ เวลาคุยกับคนไทยที่ไม่รู้ภาษานั้น คุณจะออกเสียงแบบ native เลยไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
หมายถึงคุยกับคนไทยที่ไม่รู้ภาษานั้น อย่างที่ทำงานผมมีพี่คนหนึ่งรู้ภาษาเกาหลี ตอนเขาพูดชื่อร้าน Bonchon เขาพูดว่า บนชน เลย เหมือนสำเนียงเกาหลี หรือเคยมีกรณีบทบรรยายเรื่อง Crash Landing On You ที่เรียกกรุงเปียงยางเป็น พย็องอัน
เลยอยากรู้ว่าในกรณีที่คุณรู้ภาษาบางภาษาที่คนไทยไม่ค่อยคุ้นเคยหรือคุ้นกับสำเนียงไทย ๆ มากกว่า แล้วต้องไปคุยหรือส่งข้อความกับคนที่ไม่รู้ภาษานั้น แล้วมีคำทับศัพท์จากภาษานั้น ๆ คุณจะใช้สำเนียงไทยหรือสำเนียงเจ้าของภาษานั้นไปเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขนมหนวดมังกร หรือ ขนมไหมฟ้า Dragon's Beard Candy 🐲🍭
ขนมหนวดมังกร หรือ ขนมไหมฟ้า เครดิต https://www.bangkokbiznews.com/lifestyle/1135236 ไม่เพียงเสน่ห์ด้านรูปลักษณ์ที่คล้ายรังไหม และลีลาการยืดสะบัดในถังแป้ง แต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมจีนที่มีมา
deauny
ว่าด้วยเรื่อง : การออกเสียงคำต่างประเทศและคำทับศัพท์ --> ต้องพูดเป็นสำเนียงไทย /โดยหลักการและเหตุผล/
พอดีไปเห็น YouTuber ช่องบันเทิงหลายช่องไม่เข้าใจหลักการพูดในเรื่องนี้ อาจเพราะสาขาที่เรียนในมหาวิทยาลัยไม่ได้สอนเรื่องนี้ไว้ ผมเลยคิดว่าทุกวันนี้คนจะเป็นนักพูดไม่ต้องผ่านการเรียนการสอนกันแล้ว ซึ่งก็ไม
ตา o
เป๊ก พูดไม่ชัดเลยมีดราม่า แต่ ทอม ดันมีปัญหาเพราะพูดชัดเกินไป
ที่ชัดเกินไปคือ คำที่มาจากภาษาอังกฤษ เธอจะออกเสียงแบบทับศัพท์ไม่ค่อยเป็นฮ่ะท่านผู้ชม เล่นออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษสำเนียงเป๊ะ ชัดเจนกันไปเลยทีเดียว เดือดร้อนเพื่อนต้องมาแปลเป็นสำเนียงไทยช่วยทอมกันไปอีก
สมาชิกหมายเลข 1927555
ภาษาถิ่นกรุงเทพฯ (?) รวบรวมเท่าที่นึกออก
จากที่ได้ติดตามกระทู้แท็กภาษาไทยมาตลอด สังเกตเห็นหลายๆ กระทู้เกี่ยวกับความลักลั่นในภาษาพูดปัจจุบัน เช่นกระทู้เมื่อไม่นานนี้ "น้ำ" เสียงสั้น ทำไมพูดกันจริงๆ กลายเป็นออกเสียงยาว ฟังได้ว่า &quo
ส้มซ่าน้อยตัวใหญ่
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
[คติธรรม] ไม่ควรไว้ใจในคนไม่คุ้นเคย แม้ในคนคุ้นเคยก็ไม่ควรไว้ใจ
20. น วิสฺสเส อวิสฺสฏฺเฐ วิสฺสฏฺเฐปิ น วิสฺสเส ไม่ควรไว้ใจในคนไม่คุ้นเคย แม้ในคนคุ้นเคยก็ไม่ควรไว้ใจ คนใดที่ไม่คุ้น-..............เคยกัน พึงอย่าไว้ใจครัน...........อาจเศร้า แ
สมาชิกหมายเลข 3842840
สงสัยการร้องเพลงตามแบบสำเนียงต้นฉบับเพลง
การออกเสียง+สำเนียงของเจ้าของเพลงในบางเพลงมีผลทำให้เนื้อเพลงผิดไปจากการอ่านปกติ>>แล้วยังงี้คนที่เพิ่งจะฝึกร้องเพลงไปแกะจากต้นฉบับเพลงมาแล้วเอามาร้องถ้าเอาไปประกวดในรายการบางรายการ กรรมการเขาจะมอ
สมาชิกหมายเลข 8303068
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามคนที่รู้ภาษาต่างประเทศอื่น ๆ เวลาคุยกับคนไทยที่ไม่รู้ภาษานั้น คุณจะออกเสียงแบบ native เลยไหม
เลยอยากรู้ว่าในกรณีที่คุณรู้ภาษาบางภาษาที่คนไทยไม่ค่อยคุ้นเคยหรือคุ้นกับสำเนียงไทย ๆ มากกว่า แล้วต้องไปคุยหรือส่งข้อความกับคนที่ไม่รู้ภาษานั้น แล้วมีคำทับศัพท์จากภาษานั้น ๆ คุณจะใช้สำเนียงไทยหรือสำเนียงเจ้าของภาษานั้นไปเลย