หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามคนที่รู้ภาษาต่างประเทศอื่น ๆ เวลาคุยกับคนไทยที่ไม่รู้ภาษานั้น คุณจะออกเสียงแบบ native เลยไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
หมายถึงคุยกับคนไทยที่ไม่รู้ภาษานั้น อย่างที่ทำงานผมมีพี่คนหนึ่งรู้ภาษาเกาหลี ตอนเขาพูดชื่อร้าน Bonchon เขาพูดว่า บนชน เลย เหมือนสำเนียงเกาหลี หรือเคยมีกรณีบทบรรยายเรื่อง Crash Landing On You ที่เรียกกรุงเปียงยางเป็น พย็องอัน
เลยอยากรู้ว่าในกรณีที่คุณรู้ภาษาบางภาษาที่คนไทยไม่ค่อยคุ้นเคยหรือคุ้นกับสำเนียงไทย ๆ มากกว่า แล้วต้องไปคุยหรือส่งข้อความกับคนที่ไม่รู้ภาษานั้น แล้วมีคำทับศัพท์จากภาษานั้น ๆ คุณจะใช้สำเนียงไทยหรือสำเนียงเจ้าของภาษานั้นไปเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประเด็นเรื่องไปอยู่เมืองนอกแล้วกลับมาพูดไทยไม่ชัด...
จริง ๆ ก็เคยเจอมาหลายเคสครับ แต่ขอยกตัวอย่างกรณีที่จะทำให้เราเห็นภาพชัดเจนที่สุด (จากปสก.ที่เจอมากับนักเรียนตัวเอง) - ลูกศิษย์ A (นามสมมติ) อยู่เมืองนอกตั้งแต่เกิด มาไทยบ้างแต่ไม่เคยอยู่ยาว (พ่อแม่เป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมบางครั้งฝรั่งออกเสียงคำว่า home, happy, head (และอื่น ๆ) โดยละเสียงตัว H ออกไป ('ome, 'appy, 'ead, etc.)???
เราอาจจะเคยเจอกรณีที่ native speakers ออกเสียงคำที่มี H ขึ้นต้นเช่น home, happy, hello, head ว่า... 👉 'ome (โอ้ม) 👉 'appy (แอ้พพิ) 👉 'ello (เอ้ล-โลว) 👉 'ead (เอ้ด) โดยละเสียงตัว H (ที่เป็นพยัญชนะต้น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Pro- ออกเสียงว่า โพร- / พรอ- / พรา- / เพรอะ- ??? (ทั้งหมดที่กล่าวมา)
การออกเสียง pro- ในสำเนียงบริทิชอาจจะยากกว่าสำเนียงอเมริกันนิดหน่อยครับ (ในบางคำ) ลองมาดู 10 (+ 5) คำนี้คือ project, problem, proper, product, process, progress, profit, probable, proverb, proposition
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
นักแสดงฮอร์โมน (นอกเรื่อง) คิดว่าใครพูดภาษาอังกฤษเก่งสุด
นอกจาก ครูอ้อ ปันปัน เบล (เล่นเป็นเพื่อนดาว ที่เล่าเรื่องโจรให้ดาวฟัง) เพราะเป็นเด็กนานาชาติเต็มตัวอยู่แล้ว เราว่าแพตตี้รึเปล่า เหมือนสำเนียงออก แต่ทำเป็นพูดไม่ให้ดูเป็นเด็กอินเตอร์เกิน ให้สมกับในบทท
สมาชิกหมายเลข 862034
เรียนอังกฤษเพื่อการทำงาน ควรเรียนกับชาติที่ฟังยากไหม
ในกรณีที่พื้นฐานเราพอได้แล้วนะครับ อ่านเขียน+แกรมม่า เขียนเมล ตอบแชทให้ฝรั่งได้ แต่อยากฝึกด้านการฟังกับพูดเป็นพิเศษ สงสัยว่าควรฝึกตามสื่อต่างๆที่ได้มาตรฐานหรือไม่ ควรไปดูคลิปสอน โหลดแอพ ฟัง Pronunciat
สมาชิกหมายเลข 6095458
ว่าด้วยเรื่อง : การออกเสียงคำต่างประเทศและคำทับศัพท์ --> ต้องพูดเป็นสำเนียงไทย /โดยหลักการและเหตุผล/
พอดีไปเห็น YouTuber ช่องบันเทิงหลายช่องไม่เข้าใจหลักการพูดในเรื่องนี้ อาจเพราะสาขาที่เรียนในมหาวิทยาลัยไม่ได้สอนเรื่องนี้ไว้ ผมเลยคิดว่าทุกวันนี้คนจะเป็นนักพูดไม่ต้องผ่านการเรียนการสอนกันแล้ว ซึ่งก็ไม
ตา o
เป๊ก พูดไม่ชัดเลยมีดราม่า แต่ ทอม ดันมีปัญหาเพราะพูดชัดเกินไป
ที่ชัดเกินไปคือ คำที่มาจากภาษาอังกฤษ เธอจะออกเสียงแบบทับศัพท์ไม่ค่อยเป็นฮ่ะท่านผู้ชม เล่นออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษสำเนียงเป๊ะ ชัดเจนกันไปเลยทีเดียว เดือดร้อนเพื่อนต้องมาแปลเป็นสำเนียงไทยช่วยทอมกันไปอีก
สมาชิกหมายเลข 1927555
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามคนที่รู้ภาษาต่างประเทศอื่น ๆ เวลาคุยกับคนไทยที่ไม่รู้ภาษานั้น คุณจะออกเสียงแบบ native เลยไหม
เลยอยากรู้ว่าในกรณีที่คุณรู้ภาษาบางภาษาที่คนไทยไม่ค่อยคุ้นเคยหรือคุ้นกับสำเนียงไทย ๆ มากกว่า แล้วต้องไปคุยหรือส่งข้อความกับคนที่ไม่รู้ภาษานั้น แล้วมีคำทับศัพท์จากภาษานั้น ๆ คุณจะใช้สำเนียงไทยหรือสำเนียงเจ้าของภาษานั้นไปเลย