หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Have HadและEver ใช้ยังไง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ตามกระทู้เลยค่ะ แล้วHadใช้แต่งประโยคคำถามโดยเป็นคำนำหน้าได้ไหมคะ เช่น Had you...
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
HAVE YOU SEEN THESE MEN?
P1Harmony UNIQUE March 12, 2026 (THU) 18:00 KST HAVE YOU SEEN THESE MEN? https://www.fncent.comFacebook : @P1Harmony | X : @P1H_official, @P1H_membersInsta
miss yeule belladonna
"เคย" ภาษาอังกฤษ พูดไง
จะบอกว่า ฉันเคยมีแฟน คุณเคยมีแฟนมั้ย ฉันเคยกิน คุณเคยกินมั้ย
nutfergie
AUTUMN RAIN
Autumn rain is falling on the old street like the way we used to walk side by side every drive feels like a memory bleeding everybody tooks like the night you cry Some seasons never really leave the
Christian Trevelyan Grey
ฝรั่งเค้าจำแกรมม่าภาษาอังกฤษได้ยังไงครับ มีกฎเยอะแยะไปหมด
ไหนจะ 12 tense คำนำหน้า เติม s เปลี่ยนรูป กริยา 3 ช่องอีก กฎเยอะแยะมาก แล้วแต่ละประโยคก็ต้องเอาหลายๆเงื่อนไขมาผสมคำ ฝรั่งเค้าจำกันได้ยังไงครับ
สมาชิกหมายเลข 5450965
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
Have you ever been/gone ....... ? ใช้ต่างกันยังไงครับ
- Have you ever been to japan yet ? กับ - Have you ever gone to japan yet ? 2 ประโยคนี้ ความหมาย และ การนำไปใช้ แตกต่างกันหรือเป็นครับ
สมาชิกหมายเลข 1458719
การส่ง email เพื่อ "ตามงาน" เป็นภาษาอังกฤษ
อยากเขียนอีเมลตามงาน โดยใช้ภาษาที่สุภาพ (ไม่อยากฟังดูเหมือนไปเร่ง) ใช้คำไหนได้บ้าง ประโยคที่ใช้บ่อย ๆ คือ 👉🏻 “Just a friendly reminder to send in your work soon.” (friendly reminder
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปล 2 ประโยคนี้หน่อยครับ
Actually yes,but even if i had a silver tongue, I would have nothing to say. เป็นประโยคที่พิมพ์มาหลังผมบอกไปว่า I know you have reason. กับอีกหนึ่งประโยคคือ You trim it โดยเค้าพิมพ์ประโยคก่อนหน้านั
kidpeterpan
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Have HadและEver ใช้ยังไง