หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
“you know, i like you because you are so cool for me"
cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Carry Me , Ohio - Sun Kil Moon ... ความหมาย
...Carry Me , Ohio - Sun Kil Moon อัลบัม Ghosts of the Great Highway พ.ศ. 2546 ชื่อวง Sun Kil Moon ตั้งตามชื่อนักมวยเกาหลีในตำนาน มูน ซองคิล โดย Mark Kozelek ผู้ก่อต
tuk-tuk@korat
วอนผู้รู้ ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษของเราให้ภาษาสวยกว่าเดิมหน่อยค่ะ
คือเรากำลังฝึกแปลเพลงภาษาอังกฤษอยู่น่ะค่ะ แล้วมีประโยคอยู่ส่วนหนึ่งที่เราไม่รู้จะใช้ภาษายังไงให้มันดูเข้าใจง่ายและภาษาดูสวยอ่ะค่ะ อันนี้คือประโยคที่เรายังติดค้างกับมันอยู่ค่ะ - I orbit around the wa
สมาชิกหมายเลข 3465551
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษท่อนนี้ค่ะ อ่านแล้วงงมากค่ะ
Are you for real ?
เข้าข่ายหมิ่นประมาทหรือยังครับ
facebook ของคุณแฟนมีคนส่งข้อความมาหา รายละเอียดตามนี้เลยครับ Conversation started วันพฤหัสบดี 22:26 Ben Hi How are you doing. I'm Ben Johnson from United Kingdom ' Nice to metting you here your lo
utauiun
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
เราคุยกับชาวต่างชาติมาระยะหนึ่ง เป็นเพื่อนกัน ทางแชทค่ะ แต่จริงๆก็ชอบเขาแหละแต่เราไม่เคยบอก ไม่อยากคิดไปไกลกว่านี้ เพราะที่คุยกันทุกวันนี้ในแบบเพื่อนก็มีความสุขดี กลัวบอกแล้วทุกอย่างจะเปลี่ยน รอบแรก
สมาชิกหมายเลข 2040682
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
พยายามแปลด้วยตัวเองแล้ว แต่ความหมายไม่ชัดเจน ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ 1. I'm always thinking about you because, you follow me everywhere, you are the reason I have a good day. You are the reason I smile
สมาชิกหมายเลข 933092
คนคุยอันฟอลไอจีเเละลบเราออกจากผู้ติดตามด้วย หมายถึงเขาต้องการออกห่างเราไหม
ต้องบอกก่อนว่าเราเป็น ชช นะครับ เรากับคนคุยรู้จักกันมา 10 วันเองครับ เคยเจอกัน 1 ครั้งครับ เราคุยกันทางไลน์ครับ คนคุยเราเป็นฝรั่งนะครับ ตอนนี้เรายังมีแผนว่าจะไปเที่ยวด้วยกันอยู่เลย ปักวันแล้วเรียบร้อ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ