หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Niggas trippin this แปลว่าอะไรคะ วอนผู้รู้ช่วยบอกเราทีค่ะ;-;
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Niggas trippin this แปลว่าอะไรคะ มีคนต่างชาติพิมพ์คำนี้ใส่เรา เราพยายามหาคำแปลตามเว็ปต่างๆแต่ก็ไม่เข้าใจอะไรเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
She suc*ed me off แปลว่าอะไรคะ
ไปเห็น POV มา She suc*ed me off เอาตามตรงเลยนะคะไม่รู้ว่าช่วงที่เขาเว้นไว้นั้นเติมตัว c หรือตัวอะไรลงไป เราแบบแปลออกแนว18+ เราไม่้รู้ว่ามันแปลว่าอะไร วอนผู้รู้ช
สมาชิกหมายเลข 4418942
ขอความช่วยเหลือจากคนเก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
เราอยากรู้ว่าคำพวก comin’ movin’ ‘cause tryna’ อะไรแบบนี้คือเรียกว่าอะไรคะ มันไม่ใช่คำแสลงใช่ไหม คือถ้าเป็นคำย่อเราเรียกในภาษาอังกฤษว่ายังไง เพราะไปหาข้อมูลมา ค
สมาชิกหมายเลข 3555401
I'm in a bit of a pinch แปลว่าอะไรคะ?
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ I'm in a bit of a pinch สามารถแปลได้ว่าอะไรบ้างคะ มันคือสำนวนหรือแปลตรงตัวอะไรยังไง คือเรางงมาก5555 ไม่เก่งอังกฤษด้วย
สมาชิกหมายเลข 3490340
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ Bonito día o noche
Bonito día o noche คือเรารู้ความหมายของแต่ละคำแต่พอเราเอามาแปลรวมกันแล้วมันแปลกๆยังไม่ไม่รู้อ่าค่ะ ใครรู้ช่วยตอบทีนะคะ
สมาชิกหมายเลข 3849727
ใครที่เก่งศัพท์แสลง ช่วยด้วยค่ะ
คือมีข้อความจากเพื่อนต่างชาติ พิมพ์มาว่า Dam mine to มีความหมายว่าอะไรคะ เราไปไม่ถูกเลย TT #ภาษาอังกฤษวันละคำ
สมาชิกหมายเลข 6917610
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า hack เขียนทับศัพท์ในภาษาไทยอย่างไร (แฮก แฮ็ค แฮค แฮ็ก)
สงสัยครับ คำว่า hack ที่แปลว่าเจาะระบบคอม เขียนทับศัพท์อย่างไรจึงจะถูกต้อง เพราะเจอในเว็บไซต์ต่างๆ เขียนไม่ตรงกันเลยครับ ขอบคุณครับ
เอ(ฟ)ช้วน
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ข้อสอบ IELTS+เฉลย รอบ02/06/2018
วันนี้มาแชร์ ข้อมูลข้อสอบ·02/06/2018 กับเฉลยตาม·LINKที่ให้นะคะ ว่างๆก็เอาไปฝึกได้นะ 1. https://drive.google.com/open?id=1MCJwTNCL_raR7psnqeYxOdY0Qf792Fck (การอ่
สมาชิกหมายเลข 4206885
ขอทราบโครงสร้างการบริหาร บริษัท กับ หจก. และชื่อตำแหน่งต่างๆ(ไทย/อังกฤษ)
ผมอยากทราบคร่าวๆว่าเหตุที่เลือกจดทะเบียนนิติบุคคลแบบ บริษัทจำกัด กับ ห้างหุ้นส่วนจำกัด นั้นมันแตกต่างกันอย่างไร สิทธิประโยชน์ ข้อดีข้อด้อยแต่ละแบบเป็นอย่างไร แล
นั่งหน้าจอ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Niggas trippin this แปลว่าอะไรคะ วอนผู้รู้ช่วยบอกเราทีค่ะ;-;