หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
อยากให้ช่วยสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
1. ณรัฐกรณ์ อ่านว่า นะ-รัต-ทะ-กร
2. ณพัสสอร อ่านว่า นะ-พัด-สะ-อร
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อย
ไปเจอประโยคนึงบอกว่า I did kinda put my neck on the line to save the village.ช่วยแปลประโยคนี้พร้อมอธิบายหน่อยครับ😅
สมาชิกหมายเลข 7079270
อ่านภาษาอังกฤษออก แต่แปลเป็นภาษาไทยไม่ค่อยได้
ลบกระทู้
สมาชิกหมายเลข 4209495
ช่วยสะกดชื่อหน่อยค่ะ
จันนุสรณ์ ภาษาอังกฤษ เขียนแบบไหนคะ Januson. Junnusorn. Channusorn.
สมาชิกหมายเลข 2610548
พัด ภาษาอังกฤษเขียนยังไง
เรามีชื่อเล่นว่าพัด ไม่แน่ใจว่าต้องเขียนภาษาอังกฤษเป็นPatหรือPhat ถึงจะถูกต้อง
สมาชิกหมายเลข 2622474
คำว่า พุทธวจน ทำให้นึกฉงนใจและสงสัยพอควรว่า ควรอ่านออกเสียงว่าเช่นใด ขอนำไปเปรียบเทียบกับคำว่า อาหาร และคำว่า ชน
ชี้แจงเบื้องต้นเกี่ยวกับคำว่า พุทฺธวจน โดยสังเขป ดังนี้ ครับ พุทฺธวจน (อ่านว่า พุด ทะ วะ จะ นะ) เป็นภาษาบาลี(หรือมคธ) เมื่อนำมาเขียนเ
สมาชิกหมายเลข 5679877
สะกดชื่อเล่นเป็นภาษาอังกฤษ
สอบถามค่ะ คือ ชื่อ อี่ (อ.อ่าง-สระอี-ไม้เอก) สะกดเป็นภาษาอังกฤษ ยังไงคะ? ปล.1. เป็นชื่อเล่นเราเองค่ะ ปล.2. ขอโทคที่แท็คห้องเหล่านี้นะคะ เพราะว่า ไม่รู้ว่า จะแท็คห้องไหนดี ข
Micky83
แกรมม่า ภาษาอังกฤษ
ถ้าจะบอกว่า มันติดอยู่ในหัวฉัน เราควรใช้ It has been stuck in my head. หรือ It has stuck in my head. สงสัยที่มี been ค่ะหรือเป็นเพราะ เราถูกทำให้มันมาติดในหัว เลยใช้ passive voic
สมาชิกหมายเลข 6689158
เมื่อแปลชื่ออังกฤษเป็นไทย หรือมีคำทับศัพท์ เมื่อไหร่ที่ควรเว้นวรรคและไม่เว้นวรรค?
ถ้าค้นหาชื่อสถานที่ต่างๆเช่น Silom Grand Terrace - สีลม แกรนด์ เทอเรส : แต่ละคำในภาษาไทยเว้นวรรคเหมือนภาษาอังกฤษ แต่ Samyan Mitrtown - สามย่านมิตรทาวน์ : ทุกคำสะกดติดกัน ตามหลักภาษาไทยแล้ว แบบไหน
สมาชิกหมายเลข 741199
ความยากของภาษาไทยอยู่ตรงไหนครับ
หลายคนเคยได้ยินว่าภาษาไทยเนี่ยมันยาก แต่พอมาคิดๆดู ภาษาไทยเราไม่มี tense เหมือนภาษาอังกฤษ ไม่มีการผันกริยาตามประธานตามเพศเหมือนภาษายุโรปอื่นๆ ไม่มีข้อยกเว้นมากเหมือนภาษาเยอรมัน ไม่มีตัวอักษรต้อง
สมาชิกหมายเลข 5095246
มีใครรู้ไหมคะว่าถ้าเราชื่อว่า ไนท์พัช ต้องเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไง
เราจะเปลี่ยนชื่อเล่นตัวเองเป็น "ไนท์พัช"เพราะเราว่าไม่ค่อยซ้ำใครดีแต่เราเขียนเป็นภาษาอังกฤษไม่เป็นพอลองค้นหาในกูเกิ้ลกับได้เป็น "ไนท์แพช" แทน มีใครช่วยสะกดคำว่า *ไนท์พั
สมาชิกหมายเลข 7308041
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
1. ณรัฐกรณ์ อ่านว่า นะ-รัต-ทะ-กร
2. ณพัสสอร อ่านว่า นะ-พัด-สะ-อร
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ