ประโยค not in the later , you’re really very sick อันนี่คือแปลได้ตรงตัวเลยใช่ไหมคะ

ตอนนี้กำลังฝึกภาษาอยู่ค่ะ ในประโยคนี้ตามความเข้าใจของเราคือ ไม่นานมานี้คุณป่วยมาก เราแปลผิดไหมคะ ถ้าผิดประการใดช่วยติหรือแนะนำได้นะคะ หนูจะได้นำไปใช้ถูก แต่ถ้าหากถูกแล้วบอกกันได้ค่า ต้องขอบคุณที่คนที่เข้ามาช่วยแนะนำนะคะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ทีหลังจะยกประโยคมาให้ดู ก็ควรจะให้ประโยคเต็ม

............................. not in the later , you’re really very sick.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่