สวัสดีค่ะ คือขอเกริ่นก่อนนะคะว่า เราไม่รู้ว่าคำว่า ยุ่น นี้คือคำเหยียดมาก่อนค่ะ เพิ่งจะรู้ก็วันนี้ ซึ่งเรามักจะใช้คำว่า ญุ่น นี้มาตลอด ญุ่น คำนี้ของเราหมายถึงการเอาคำว่า ญี่ กับ ปุ่น มายำรวมกันเป็น ญุ่น เวลาคุยกับเพื่อนที่ชื่อ ญี่ปุ่น เราก็จะเรียกเขาว่า ญุ่น ค่ะ หรือจะคุยกับเด็กห้องศิลป์ญี่ปุ่น เราก็จะเรียกรวมว่า เด็กห้องญุ่นค่ะ และตอนนี้คือเราเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ค่ะ ก็จะถ่ายกับเด็กห้องญี่ปุ่นว่าแบบ โดนเด็กห้องญุ่นแกงแล้ว อะไรทำนองนั้น และเด็กห้องญี่ปุ่นเอง เขาก็เรียกตัวเองว่า เด็กห้องญุ่น เหมือนกันค่ะ จนวันนี้มีเพื่อนเราคนนึงค่ะ เขาก็ตอบสตอรี่เรา ละบอกว่า เราเหยียดเชื้อชาติเหรอ ซึ่งเราก็งงว่าเหยียดเชื้อชาติยังไง ก็เลยได้ไปลองเสิร์ชหาจนรู้ว่าคำว่า ยุ่น มีความหมายเชิงลบ ไปทางเหยียดเชื้อชาติ แต่เราก็สงสัยว่า เราใช้ ญุ่น นี้นะ แต่คำเหยียดคือ ยุ่น นี้ ออกเสียงเหมือนก็ถือว่า เหยียดเชื้อชาติแล้วเหรอคะ
เพราะเหมือนคำในภาษาไทยเราก็มีคำที่ออกเสียงเหมือนเยอะ แต่ความหายก็ต่างกันออกไปเยอะเหมือนกันนิ่คะ เช่นคำว่า กด กับ กฎ อะค่ะ เขียนต่างกัน แต่ออกเสียงเหมือนกันเลยค่ะ
ขอบคุณที่ตอบค่ะ
คำว่า ญุ่น กับ ยุ่น นี้มีความหมายเหมือนกันไหมคะ
เพราะเหมือนคำในภาษาไทยเราก็มีคำที่ออกเสียงเหมือนเยอะ แต่ความหายก็ต่างกันออกไปเยอะเหมือนกันนิ่คะ เช่นคำว่า กด กับ กฎ อะค่ะ เขียนต่างกัน แต่ออกเสียงเหมือนกันเลยค่ะ
ขอบคุณที่ตอบค่ะ