หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า argument ควรยึดแปลไทยแบบไหน
กระทู้สนทนา
ภาษาอังกฤษ
ที่เช็คดูเห็นคำแปลไทยได้ทั้ง ข้อโต้แย้ง กับ ข้อพิสูจน์/ข้อเท็จจริง ซึ่งความหมายไปคนละทาง
ถ้าเกิดดูบริบทไม่ออกจะทำยังไง
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การปฏิสนธินิรมล (The Immaculate Conception)
ในคำสอนที่ว่า “พระนางมารีย์ปฏิสนธินิรมล“ นั้น พระศาสนจักรคาทอลิกสอนว่า นับตั้งแต่วินาทีที่ปฏิสนธิ (Conception) พระนางมารีย์ทรงปราศจากมลทิน นั่นหมายความว่า ตั้งแต่ปฐมกาล พระนางทรงอยู่ในสถาน
สมาชิกหมายเลข 7939450
ความหมายของคำว่า "เดียรถีย์" ในความเห็นของผม
บ่อเกิด (อายตนะ) ที่เป็นเหมือนติตถะ (ท่า) หรือ บ่อเกิดของ เดียรถีย์ทั้งหลาย ชื่อว่า ติตถายตนะ แปลว่า ลัทธิเดียรถีย์. ในบทว่า ติตฺถายตนานิ นั้น นักศึกษาควรรู้จักติตถะ ควรรู้จัก ติตถกร (เจ้าลัทธิ) ควร
สมาชิกหมายเลข 1963820
ความแตกต่างระหว่าง นิพพุติง และ นิพพานนัง
ผมได้อ่านความเห็นหนึ่งของคุณเตาฟืน (ความเห็นที่ 7 ในกระทู้ https://pantip.com/topic/30224069) ได้ให้ความเห็นเกี่ยวกับคำว่านิพพุติง ว่าไม่ได้หมายถึงพระนิพพาน แต่หมายถึงความเย็นใจ สบายใจ ในบทอานิสงส์ของ
สมาชิกหมายเลข 1239465
คำว่าdrama(ดราม่า)ในปัจจุบัน
จริงๆถ้าแปลตามดิกมันจะแปลว่าละคร,การแสดง แต่เหมือนความหมายและบริบทในปัจจุบันจะใช้กันเหมือนแปลว่าดึงไปอารมณ์เศร้า
สมาชิกหมายเลข 8303068
นิพพานในความหมาย ของ สัพเพ ธัมมา อนัตตาติ
พุทธพจน์ สัพเพ ธัมมา อนัตาติ หมายความว่า ธรรมทั้งหลายไม่ใช่ตัวตน ไม่ได้หมายความว่า "ธรรมทั้งหลายว่างเปล่า" หรือ แปลว่า "ไม่มี" ถ้าจะแปลว่า "ธรรมทั้งหลายว่างเปล่า" ต
สมาชิกหมายเลข 1963820
การกำหนด
การใช้คำว่า "กำหนด" ในบริบทของพระพุทธศาสนาและการปฏิบัติธรรมในภาษาไทย 1. ที่มาและความหมายดั้งเดิม คำว่า "กำหนด" มีรากศัพท์มาจากภาษาเขมร โดยมีความหมายเกี่ยวข้องกับการควบคุม บังคับ
สมาชิกหมายเลข 3051058
นี้ ไม่เข้าใจคำว่า ตลาดล่าง จริงๆหรอ??
คำว่า ตลาดล่าง ภาษาในโซเชี่ยว มันหมายถึงคน กลุ่มคน ไม่ได้หมายถึงสถานที่ เข้าใจตรงกันนะ ที่อีกฝ่าย เอามาเล่นต่อว่าด้วยคำนี้ ก็เพราะบางคน ทำตัวเป็นคนตลาดล่างอย่างแท้จริง ไม่สนเหตุและผล ไม่สนความจริง ไม่
สมาชิกหมายเลข 5109749
คำว่า Coma หมายถึงอะไรได้บ้างคะ
พอดีแปลงานวิจัยค่ะ แล้วเจอคำว่า Carbamazepine Coma (Reduces duration of coma) อะไรแบบนี้ค่ะ อยากทราบว่า บริบทของคำว่า โคม่ามันคือยังไงได้บ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 4471290
กรณี เดียรถีย์ กับ ตรรกะวิบัติ ของ เดียรแถ
ที่จริงแล้ว หลักฐานต่างๆ ในกระทู้ ....... ติตถะ = ติตถิยา = ติตถกโร = เดียรถีย์ http://pantip.com/topic/32445771 และ จากกระทู้ ........... พระ .......... อสรพิษ http://pantip.com/topic/32445802 ย่อมแส
สมาชิกหมายเลข 1608808
ช่วยแปลคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ
อยากให้ช่วยเขียนคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ ตัวอย่างก็ประมาณแบบ แทททูคัลเลอร์ = ศักดิ์ศรี อะไรแบบนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9073409
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า argument ควรยึดแปลไทยแบบไหน
ถ้าเกิดดูบริบทไม่ออกจะทำยังไง
ขอบคุณล่วงหน้าครับ