หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยสะกดชื่อภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
ชื่อมงคล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ตั้งชื่อลูก
ความเชื่อส่วนบุคคล
พัชรณัฏฐ์ >>>>>>>พัด - ชะ - ระ -นัด
ควรสะกดแบบไหนที่เหมาะสม และฝรั่งออกเสียงได้ใกล้เคียงที่สุด
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พัชรนิษฐา สะกดอย่างไร แปลว่าอะไร
อยากถามผู้รู้คะว่า พัชรนิษฐา อ่านแบบไหนถึงจะถูกต้องคะ แบบที่1 พัด-ชะ-นิด-ถา แบบที่2 พัด-ชะ-ระ-นิด-ฐา สงสัยว่า ร ไม่ต้องอ่านออกเสียงคำว่า ระ ได้ไหมคะ หาดูในเว็บก็ไม่มี ค่อนข้าง งง ขอบคุณนะคะที่แสดง
สมาชิกหมายเลข 3882276
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
มาทำความรู้จักทีมควีนบีม Nancy // Vandoeuvre Nancy Volley-Ball (VNVB)
Vandoeuvre Nancy Volley-Ball (VNVB) อ่านว่า ว็องเดิฟร์ น็องซี วอลเลย์บอล ถ้าอ่านแบบ ภาษาฝรั่งเศส จริง ๆ ชื่อทีมVandoeuvre Nancy Volley-Ball (VNVB) จะอ่านประมาณว่า: ➡️ ว็อง-เดิฟʁ น็อง-ซี วอลเล-บ็อล 📌
คุกกี้ซอมบี้
สงสัยเรื่องสำเนียง British
ทำไมฝรั่งบางคนที่พูดภาษาอังกฤษสำเนียงบริติชออกเสียงตัว R แบบกระดกลิ้นชัดเจนเหมือน ร เรือ เลยครับ เช่น คำว่า Area = แอเ รี ย หรือ interior = อินทีเ รี ย ฟังดูคล้ายๆ ภาษาอิตาลีเลย มันมีความเกี่ยวโยงกั
สมาชิกหมายเลข 8923397
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
คำศัพท์ ep.1
คำว่า "กฤษฎีกา" มีที่มาจากภาษาสันสกฤตและบาลี ซึ่งเป็นรากศัพท์ที่พบได้บ่อยในคำราชาศัพท์หรือคำที่ใช้ในบริบททางการของภาษาไทย โดยสามารถแยกวิเคราะห์ได้ดังนี้: ### รากศัพท์ - **คำว่า "กฤษฎ์&
สมาชิกหมายเลข 3734818
ทำไมครูถึงสอนว่าbangkokอ่านว่าแบงค่อก แล้วทำไมชนชั้นนำสมัยก่อนเรียกตัวเองตามฝรั่งว่าsiamรึเปล่าคะ
1) ทั้งที่คำว่าแบงค่อกมันไม่มีความหมายในภาษาไทย เหมือนคำนี้จะเพิ่งเกิดด้วยรึเปล่าคะ(จากการออกเสียงเพี้ยน) เพราะยุคก่อนเรายื่นชื่อกับฝรั่งเศส ฝรั่งเศสก็อ่านบางกอก(ไม่เป๊ะแต่ก็ใกล้เคียง) 2) ตามหัวข้อเล
สมาชิกหมายเลข 5951379
ช่วย เขียนชื่อภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ พอดีเปลี่ยนชื่อและนามสกุลมาใหม่
ชื่อนัฐดิฐวัฒน์ (นัด-ดิด-ทะ-วัด) ณัฐจิรพัชร์ (นัด-จิ-ระ-พัด) นามสกุล จิราณัฐกุล (จิ-รา-นัด-ทะ-กุล) กลัวสะกดยากไป หรือไม่ถูกต้องครับ รบกวนหน่อยนะครับ
สมาชิกหมายเลข 5425733
ปกติเวลาเขียนชื่อ-นามสกุลเป็นภาษาอังกฤษ ชาว Pantip ใช้หลักการแบบไหนกันบ้างครับ ?
1.หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน ของราชบัณฑิตยสถาน 2.หลักการออกเสียงตามภาษาอังกฤษ 3.ข้อ1+ข้อ2 ผสมกัน 4.แล้วแต่...ตามใจฉัน ส่วนตัวผม ใช้แบบข้อ 3 คือ ชื่อผมขึ้นด้วย ก ผมใช้ตัว K ตามข้อ1 ส่วนของ
สมาชิกหมายเลข 732126
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ชื่อมงคล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ตั้งชื่อลูก
ความเชื่อส่วนบุคคล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยสะกดชื่อภาษาอังกฤษครับ
ควรสะกดแบบไหนที่เหมาะสม และฝรั่งออกเสียงได้ใกล้เคียงที่สุด
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
ขอบคุณครับ