หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
𝘽𝙚 𝙮𝙤𝙪𝙧𝙨𝙚𝙡𝙛 𝙞𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙗𝙚𝙨𝙩 𝙥𝙤𝙨𝙨𝙞𝙗𝙡𝙚 𝙬𝙖𝙮 แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ศาลาคนเศร้า
Google Translate
นิยายแปล
กลัว google แปลผิด คิดว่ามันเป็นคำที่มีความใน ได้ข้อความนี้จาก... (ขออุบ)
เอาหลาย ๆ บริบทเลยนะครับ
เส้นทางของเราแลต่างกันมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
just my dog and i at the edge of the univers เเปลว่าอะไรครับ
เเปลตรงว่า ขอบจักวาล ไม่น่าใช่ความหมายทีเพลงต้องการสื่อ
สมาชิกหมายเลข 6337043
ขอสอบถามบทความสนทนา ในภาพยนต์ครับ
i will have much to do after i kill you อยากทราบว่าในส่วนของ much นั้น ทำหน้าที่เป็น pronoun หรือ adverb ครับ หลังจากลองเอา it มาแทนที่ much เพื่อหาความหมาย ก็ย
สมาชิกหมายเลข 5731197
อยากสอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ในบทความครับ
i will have much to do after i kill you อยากทราบว่าในส่วนของ Much นั้น ทำหน้าที่เป็น pronoun หรือ adverb ครับ หลังจากลองเอา it มาแทนที่ much เพื่อหาความหมาย ก็ย
สมาชิกหมายเลข 5731197
มีคำไหนที่ใช้ "what a shame"มั้ยครับ?
รูปคำที่ที่ใช้ว่า " - น่าเสียดาย - เราไม่ได้ไปทริปนี้" ไปกดโปรแกรมดิคได้มาราวๆนี้ What a shame ,I can't take that trip. ยังพอมีคำอื่น หรือ สำนวนอื่นที
สมาชิกหมายเลข 4043654
ประโยคนี้ถูกต้องหรือเปล่าคะ?
ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ , ประโยคภาษาอังกฤษหรือเปล่าคะ ใช้google tran แปล กลัวว่าจะผิดค่ะ 𝑇𝘩𝑒 𝑠𝑎𝑚𝑒 𝑝𝑙𝑎𝑛𝑒𝑡, 𝑛𝑜 𝑚𝑎𝑡𝑡𝑒𝑟 𝑤𝘩𝑖𝑐𝘩 𝑛𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛�
สมาชิกหมายเลข 4733772
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
เลิกกับแฟน ต้องออกมาใช้ชีวิตคนเดียว
สวัสดีค่ะ เราอายุ24 พอดีชีวิตช่วงนี้เราหนักมาก อยู่ในช่วงเปลี่ยนผ่านเลยอยากขอกำลังใจจากคนอื่น เราพึ่งเลิกกับแฟนที่คบกันมา 4 ปี กำลังออกมาใช้ชีวิตเองคนเดียว หางา
สมาชิกหมายเลข 8626990
อยากถามความคิดเห็นผู้ชายเรื่องซื้อกินทั้งที่มีคนรักค่ะ
สวัสดีค่ะ พอดีมาจับได้ว่าแฟนซื้อกินแล้วมากกว่า 1 ครั้ง แถบจะเป็น10ครั้ง และ เป็นสาวบริการคนเดิมเสมอ อยากถามความคิดเห็นของพี่ๆผู้ชายทุกคนว่า มี เหตุผล หรือ เพราะ
สมาชิกหมายเลข 9341603
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ศาลาคนเศร้า
Google Translate
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
𝘽𝙚 𝙮𝙤𝙪𝙧𝙨𝙚𝙡𝙛 𝙞𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙗𝙚𝙨𝙩 𝙥𝙤𝙨𝙨𝙞𝙗𝙡𝙚 𝙬𝙖𝙮 แปลว่าอะไรครับ
เอาหลาย ๆ บริบทเลยนะครับ
เส้นทางของเราแลต่างกันมาก