หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
捷豹 美洲虎 美洲豹 ภาษาจีนของเสือจากัวร์ เขียนยังไงคะ? แล้วสามตัวนี้แตกต่างกันอย่างไร?
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
捷豹
美洲虎
美洲豹
พอดีเราเสิร์ชแล้วเจอทั้งสามตัวเลย อยากทราบความแตกต่างของคำ
(ถ้าใช้กูเกิลแปลมันจะเป็นเสือแผ้วกับเสือดำ) แต่เราอยากรู้ว่าความหมายมันแตกต่างกันมากกว่านั้นไหม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
“หมูสร่ง” บุพเพสันนิวาส ระบาดไปจีนแล้ว
ส่องๆ weibo อยู่ไปเจอแม่จีนทำนี่ค่ะ หมูสร่ง ไม่รู้กินได้ไหม 555 ปลื้มจังเห็นเขาอินละครไทยกัน เราแปลจีนไม่ออกหรอกนะ ให้กูเกิลแปลอ่านไปก็งงไป แต่ส่วนใหญ่หวีดกันหนักมากค่ะ ปลื้มจัง
ถุงเงินตัวส้ม
ช่วยแปลความหมายของบทกลอนนี้หน่อยได้ไหมค้ะใครพอจะแปลให้ได้บ้าง?
“ป่าทุ่งใหญ่นเรศวร นี้ศักดิ์สิทธิ์ เนรมิตให้เห็น เป็นภาพหลอน จนหลงมนต์เจ้าป่า มายากร ให้เห็นเป็นขั้นตอน ตุตะไป เห็นเก้งกวางย่างย้ายถวายเนื้อ แล้วเห็นเสือดำโทน กระโจนใส่ เห็นไก่ฟ้า วลาหค
สมาชิกหมายเลข 4643409
กูเกิลแปลภาษาเชื่อถือได้กี่%
ตามหัวข้อเลย แล้วระบบการแปลมันดีมากมั้ย
สมาชิกหมายเลข 8028711
มีเว็บแปลภาษาที่ดีกว่ากูเกิลแปลมั้ย?
อยากรู้ว่ามีเว็บแปลภาษาที่ดีกว่ากูเกิลแปลมั้ย? คือเราว่ากูเกิลแปลมั่ว แต่บางครั้งก็ไม่มั่วนะถ้าเป็นคำๆไป แต่ถ้าแปลเป็นเรื่องอะโคตรมั่ว
สมาชิกหมายเลข 1319429
กำลังจะทำป้ายภาษาจีน รบกวนถามผู้รู้ครับผม
คำว่า "เฉาก๊วยพาสเจอไรส์" เขียนเป็นภาษาจีนให้นักท่องเที่ยวอ่านแล้วเข้าใจเลย ต้องเขียนยังไงครับ? (ผมใช้กูเกิลแปลภาษา ได้มาแบบนี้ 仙草巴氏殺菌 ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือไม่ครับ?) ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำต
หนุ่มเชียงใหม่
พ่อหมอปราบเสือ เมะxเคะ Mpreg แนะนำนิยาย
"ไอ้หมอผีลวงโลก!" "เรียกกูว่าไงนะไอ้เสือ สงสัยอยากโดนของดีของกูใช่มั้ย เดี๋ยวกูจะเอาให้จุกเลยคืนนี้" "กูไม่กลัวหรอกโว๊ย กูคือเสือเผ่นลูกของเสือดำขุนโจรที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในย่านน
สมาชิกหมายเลข 1122051
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ "hand me bettered fade the deck tarot under the light of a full moon ? "
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ "hand me bettered fade the deck tarot under the light of a full moon ? " ผมใช้กูเ
สมาชิกหมายเลข 704619
รบกวน ช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นให้ได้ไหมครับ
รบกวน พี่ ๆ เพื่อนๆ น้องๆ ช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นนี้ ให้ด้วยได้ไหมครับผม พยายาม ใช้ กูเกิลแปลภาษา มันแปลออกทะเลครับ ขอบคุณมากครับ
tobaka
ใครรู้บ้างครับ? ภาษาอังกฤษประโยคนี้ แปลว่าอะไร "itsa girl thing"
ตัวหนังสือประโยคนี้ มันอยู่บนเสื้อของผม ผมไม่เข้าใจความหมาย พึ่งใครก็ไม่ได้ ใช้กูเกิลแปลภาษา ลองดูแล้ว มันก็ไม่น่าไช่ เลยมาถามในพันทิปนี่แหละครับ ช่วยทีครับ5555
สมาชิกหมายเลข 3225669
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ "มนุษย์ไม่ได้กลายเป็นเกย์หรือเรสเบี้ยนหลอกนะ แต่แค่เราตกหลุมรักใครสักคนเท่านั้น" ปล.ไม่ค่อยอยากใช้กูเกิลแปล เพราะบางทีไม่ได้ความหมายอย่างที่เราต้
สมาชิกหมายเลข 3956399
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
捷豹 美洲虎 美洲豹 ภาษาจีนของเสือจากัวร์ เขียนยังไงคะ? แล้วสามตัวนี้แตกต่างกันอย่างไร?
美洲虎
美洲豹
พอดีเราเสิร์ชแล้วเจอทั้งสามตัวเลย อยากทราบความแตกต่างของคำ
(ถ้าใช้กูเกิลแปลมันจะเป็นเสือแผ้วกับเสือดำ) แต่เราอยากรู้ว่าความหมายมันแตกต่างกันมากกว่านั้นไหม