หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
捷豹 美洲虎 美洲豹 ภาษาจีนของเสือจากัวร์ เขียนยังไงคะ? แล้วสามตัวนี้แตกต่างกันอย่างไร?
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
捷豹
美洲虎
美洲豹
พอดีเราเสิร์ชแล้วเจอทั้งสามตัวเลย อยากทราบความแตกต่างของคำ
(ถ้าใช้กูเกิลแปลมันจะเป็นเสือแผ้วกับเสือดำ) แต่เราอยากรู้ว่าความหมายมันแตกต่างกันมากกว่านั้นไหม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วอนผู้รู้ภาษาจีน 刚人 和 怂人 หมายความว่าอะไร
สองคำนี้พอลองหาความหมายแล้วงงอะค่ะ ใครรู้ช่วยบอกที่ เราไปเจอมาแล้วอยากรู้ว่าหมายความว่าอะไร มีอีกคือพอเขียนแบบนี้แปลว่าอะไรได้อีกคะ คำว่า 我刚กับคำว่า 我怂
สมาชิกหมายเลข 5201776
สอบถามคำศัพท์/ประโยคภาษาเกาหลีค่ะ
คำว่า 나라서 แปลว่าอะไรคะ? แล้วถ้าเป็นประโยคนี้ '하나뿐인 또 다른 나라서' ควรแปลว่ายังไงคะ คือพอดีลองเสิร์จหาจากที่เขาแปล ๆ ไทยจากเนื้อเพลงแล้ว แต่คำว่า 나라서 ที่ไปอยู่ในรูปปร
สมาชิกหมายเลข 793528
สงสัยคำว่า 진짜 (ชินจา) กับคำว่า 정말 (ชองมัล) มันต่างกันยังไงคะ
พอรู้ภาษามาอยู่บ้างว่าสองคำนี้ มีความหมายเดียวกันหรือคล้ายคลึงกัน แต่อยากรู้ว่าสองคำนี้มันแตกต่างกันยังไง แล้วใช้กรณีไหนกันคะ
สมาชิกหมายเลข 2246794
วอนผู้รู้ 佑 กับ 祐 ต่างกันยังไง
อย่างที่ชื่อกระทู้เลยค่ะ 佑 กับ 祐 มันจ่างกันยังไงและมีความหมายว่าอะไรคะ อันนี้เรางงมาก ๆ คือหาคำตอบหลายที่ๆ แต่ก็ไม่มีบอกเลย
สมาชิกหมายเลข 6849904
밥먹었어? กับ 밥을 먹었어? ต่างกันยังไงคะ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่า พอดีอ่านเกี่ยวกับหมวดพวกอาหารแล้วมาเจอตรงนี้ เลยสงสัยว่ามันต่างกันไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 6010224
ช่วงเช้าก่อนออกจากร้าน หันมาเจอสติกเกอร์อาลีเพย์แบบนี้ที่กระจกหน้าร้าน ในทางการค้า เราจะต้องทำอะไรบ้าง
วันนี้ก่อนออกจากร้าน เราแปลกใจมาก อยู่ๆก็มีสติกเกอร์สีฟ้าภาษาจีนติดอยู่ที่ประตูกระจก พอลองไปสแกนแปลภาษา กลายเป็นสติ๊กเกอร์ของอาลีเพย์ ที่ใช้สำหรับทำการค้า แบบนี
สมาชิกหมายเลข 6509468
ช่วยตั้งชื่อเล่นลูกสาวหน่อยค่ะ ขึ้นต้นด้วย "ฉ"
สามีคนจีนค่ะ ลูกชายคนโตชื่อเล่น เฉินหลง กำลังจะคลอดคนที่สองลูกสาว ที่บ้านอยากได้ชื่อไทยๆ ก้อเรียกกันว่า ฉุยฉาย แต่แอบมีญาติบางคนไม่ค่อยปลื้มค่ะ เพื่อนๆพอจะมีชื่
สะใภ้ไทยอินไชน่า
อยากรู้เทคนิคการสอนภาษาจีนให้เด็กอนุบาล
ช่วยแนะนำวิธีการสอนเบื้องต้นภาษาจีนให้เด็กอนุบาล-เด็กประถม หน่อยค่ะ ว่าจะเริ่มจากตรงไหน อะไร ยังไงก่อนดี เริ่มด้วยสอนศัพท์ง่ายๆก่อนดี หรือเริ่มด้วยพินอินก่อนดี
สมาชิกหมายเลข 2114223
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
捷豹 美洲虎 美洲豹 ภาษาจีนของเสือจากัวร์ เขียนยังไงคะ? แล้วสามตัวนี้แตกต่างกันอย่างไร?
美洲虎
美洲豹
พอดีเราเสิร์ชแล้วเจอทั้งสามตัวเลย อยากทราบความแตกต่างของคำ
(ถ้าใช้กูเกิลแปลมันจะเป็นเสือแผ้วกับเสือดำ) แต่เราอยากรู้ว่าความหมายมันแตกต่างกันมากกว่านั้นไหม