หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
กูเกิลแปลภาษาเชื่อถือได้กี่%
กระทู้คำถาม
Google Translate
ภาษาต่างประเทศ
ตามหัวข้อเลย แล้วระบบการแปลมันดีมากมั้ย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เมนูอาหารไทยจานนี้มันกลายมาเป็นภาษาอังกฤษคำว่า "Spicy Children On Rice" ได้ยังไง?
รู้แล้วว่าซับนรก แต่อยากรู้ที่มาว่ามันกลายมาเป็นคำนี้ได้ยังไงครับ จะได้อธิบายให้คนทำถูกว่ามันผิดได้ยังไง เขาจะได้เข้าใจ พอจะทราบที่มาไหมครับ?
Classical
คำว่า เจ้าค่ะ ในภาษาอังกฤษ google translate
ทำไมพิมพ์ว่า เจ้าค่ะ ในกูเกิลแปลภาษาิป็นภาษาอังกฤษ แล้ว ถึงแปลว่า III อ่ะครับ งง
ทำสิ่งดีดี
คนจีนเรียกเราว่า小泰妹
คำนี้มีความหมายอย่างไรหรอคะ เราก็อปมาจากกูเกิลแปลภาษาเราจำวิธีการเรียกของเขาเอา
สมาชิกหมายเลข 1959578
ทำไม asexual ถึงแปลว่า กะเทย ในกูเกิลแปลภาษาคะ
asexual คือไม่มีเพศ ไม่ใช่กะเทย ซึ่งหมายถึงคนมีสองเพศหรือข้ามเพศ อีคนใส่คำแปลเนี่ย คิดอะไรอยู่ หรือว่าไม่มีความรู้คะ แล้วเราสามารถทักท้วงการแปลผิดๆในกูเกิ้ลได้อย่างไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 3278500
เดี๋ยวนี้เว็บแปลภาษาเว็บไหนบ้างคะ ที่แปลได้คุณภาพดีพอสมควร ขอสักประมาณ 3 เว็บ ค่ะ
อย่างเช่น Google Translate, Bing Translate, etc. คุณชอบใช้บริการของเว็บไหนกันบ้างคะ
อวัยวะชิ้นนั้น
Translate Google เปลี่ยนหน้าเว็ปของคุณบ่อยเกินไป ขึ้นในมือถืออ่านนิยายไม่ได้คับ
พอดีอ่านนิยายโดยไช้กูเกิ้ลแปลภาษาคับ ตอนแรกเล่นในคอมอ่านได้ปกติ พอจะปิดคอมไปอ่านในมือถือในห้อง แล้วมันขึ้นว่า Google Translate เปลี่ยนหน้าเว็ปของคุณบ่อยเกินไป ให้ลบcookies ก้ทำแล้วลองปิดเปิดเครื่อง
สมาชิกหมายเลข 1207985
I have one offer for you Can I explain here? แปลว่าอะไรหรอคะ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ลองใช้กูเกิลแปลแล้วมันออกมาแปลกๆ เลยลองมาตั้งกระทู้ถามดีกว่าน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5710505
ช่วยแปลอังกิดน่อย ไม่เข้าใจต่างชาติจริงๆ
เหมือนเขาด่าแหละ แต่ google translate แปลแล้วงง
สมาชิกหมายเลข 8731135
"จำได้ราง ๆ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคนี้ถ้าแปลแบบสวย ๆ เลยเราจะพูดว่า “It’s a ghost of a memory.” (แต่จะเจอแค่ในงานเขียนครับ ถ้าเอามาใช้ในชีวิตจริงจะเท่เกินไปปป 555) โดยทั่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ผมสงสัยในวลีภาษาอังกษษบางวลี
The only thing worse than being laid off from my job was my job. แปลตรงตัว แปลว่า "สิ่งเดียวที่แย่กว่าการถูกเลิกจ้างจ
สมาชิกหมายเลข 709094
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Google Translate
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
กูเกิลแปลภาษาเชื่อถือได้กี่%