หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีชื่อภาษาจีนแต้จิ๋ว อยากแปลเป็นจีนกลางครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ชื่อมงคล
ภาษาต่างประเทศ
ผมมีชื่อภาษาจีนแต้จิ๋วชื่อ เอ็งกิมจิว มีความหมายคือ ทะเลสีทอง อยากทราบว่า ผันเป็นจีนกลางจะออกเสียงว่ายังไง และ เขียนเป็นตัวจีนยังไงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ญี่ปุ่น เกาหลี อากาศหนาวแตกต่างกันยังไงครับ
ที่ถามว่าอากาศหนาวแตกต่างกันยังไง หมายถึงทั้ง 2 ที่หนาวแห้งหรือหนาวชื้นน่ะครับ ถ้าที่ไหนหนาวกว่ากัน รู้มาว่าเกาหลีจะหนาวจัดกว่าญี่ปุ่นอยู่แล้ว เพราะได้รับอิทธิพลมวลกดอากาศสูงจากจีนมากกว่า ญี่ปุ่น
สมาชิกหมายเลข 6652492
มีใครเคยได้ยินชื่อแซ่เฮียะบ้างไหมคะ?
พอดีอากงของเราเป็นคนจีนแต้จิ๋วแล้วใช้แซ่เฮียะอ่ะค่ะแต่เราไม่เคยได้ยินชื่อแซ่นี้เลยคือถ้าสมมุติจะแปลเป็นจีนกลางจะเป็นแซ่อะไรหรอคะมีใครพอทราบไหมคะ?
สมาชิกหมายเลข 8278765
สี่นี้โป๊ยโจ่ยะ (时年八节) 8 เทศกาลสำคัญในหนึ่งปี และขนมแบบฉบับแต้จิ๋ว
สี่นี้โป๊ยโจ่ยะ (时年八节) 8 เทศกาลสำคัญในหนึ่งปี และขนมแบบฉบับแต้จิ๋ว เหมือนเพิ่งจะ “ปักจ่าง” ห่อบ๊ะจ่างไปไม่นานนี้เอง ในตู้เย็นแม่นันยังเหลืออีกสี่ห้าลูก (ทยอยอุ่นกินเวลาขี้เกียจทำกับข้าว) น
good moments
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
“เหลาะหั่ง” ตามอาม่าไปหาความรู้เรื่องการหาบเร่ของชาวจีนในไทย
“เหลาะหั่ง” ตามอาม่าไปหาความรู้เรื่องการหาบเร่ของชาวจีนในไทย วันนี้แม่นันขอยืมบทความนี้มาให้อ่าน เป็นบทความทรงคุณค่าที่น่าเก็บไว้มากๆ ซึ่งปัจจุบันบรรยากาศแบบนี้ไม่มีให้เห็นแล้ว โดยเฉพาะเสี
good moments
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เขียนแต้จิ๋วให้ทีค้าบบ
อยากเขียนชื่อจีนแต้จิ๋วได้ครับ ชื่อว่า สุ่ยป้อ ที่แปลว่า ของวิเศษครับ ใครเขียนได้รบกวนด้วยค้าบบบ
สมาชิกหมายเลข 7082802
จีนกวางตุ้ง สำเนียง สามยับ หรือ เซย์ยับ
สวัสดีคะ อยากจะถามเรื่องสำเนียงหน่อย มีใครในที่นี้ เคยพูดแบบนี้ไหม 我 = โอ๋ แปลว่า ฉัน จีนกวางตุ้งฮ่องกงจะเสียงกว่า "หงอ" 食飯 = สึกฝ่าน แปลว่า กินข้าว จีนกวางตุ้งฮ่องกงจะเสียงกว่า "เส็ก
สมาชิกหมายเลข 8764349
ง้วน ในภาษาจีนแต้จิ๋วแปลว่าอะไรครับ
รบกวนสอบถามผู้รู้ครับ คำว่า ง้วน ที่ใช้ตั้งเป็นชื่อเล่นแปลว่าอะไรในภาษาจีนแต้จิ๋วครับ และเขียนยังไงในภาษาจีนครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4871538
¿ เทียบชื่อภาษาจีนแต้จิ๋ว เป็น จีนกลาง ?
สอบถามผู้รู้ค่า พอดีว่ามีชื่อจีนแต้จิ๋วว่า ซึงเซี่ยมเง็ก อะค่ะ แล้วที่นี้อยากทราบว่าถ้าเทียบกับจีนกลางแล้วมันจะต้องอ่านยังไงแล้วก็เขียนแบบไหนหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 7115641
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ชื่อมงคล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีชื่อภาษาจีนแต้จิ๋ว อยากแปลเป็นจีนกลางครับ