รู้มั้ย ซาลาเปาที่เราเรียกๆกันอยู่ทุกวันนี้ จริงๆแล้วไม่ได้เรียกว่าซาลาเปา
ก่อนอื่นต้องแยกก่อนว่าภาษาจีนกลางกับภาษาจีนถิ่นเป็นคนละอย่างกัน คำว่าซาลาเปา 梭罗包/嗦咯包 เป็นศัพท์เฉพาะถิ่นแต้จิ๋วและออกด้วยสำเนียงแต้จิ๋ว ที่ว่าตามตรงไม่มีตัวเขียนจีนตรงแต่คนแต้จิ๋วรุ่นหลังพยายามถอดเสียงเทียบกับอักษรจีน
และด้วยความเป็นศัพท์ถิ่นก็ขอบอกเลยว่าถ้าใครไปประเทศจีนไม่ว่าจะเป็นปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ ฉงชิ่ง ชิงเต่า บลาๆๆ จะไม่มีใครรู้จักซาลาเปา คนจีนทั่วไปเค้าจะเรียกเมนูซาลาเปาว่า “开花馒头 ไคฮวาหมานโถว” แปลง่ายๆว่า “หมั่นโถวดอกไม้บาน” หรืออีกชื่อว่า “老面馒头 เหล่าเมี่ยนหมานโถว“ ชื่อหมั่นโถวแป้งเก่าเพราะว่าวิธีทำคือใช้แป้งหมัก
สรุป “ซาลาเปา” ความหมายจริงๆคือแป้งเปล่าทำจากแป้งสาลีหมักอาจจะผสมมันเทศบ้าง เผือกบ้าง ฟักทองบ้างหรือปรุงหวานและให้สีน้ำตาลสวยด้วยน้ำตาลทรายแดง ไม่มีไส้และเอาไปนึ่งจนหน้าแตก คล้ายกับหมั่นโถวทั่วไปของชาวจีน(หมั่นโถว 馒头 เป็นภาษาจีนกลาง)
ซึ่งร้านซาลาเปาโบราณๆในไทย ยังมีอาม่าอาซิ้มอาอี๊บางท่านทำซาลาเปาแท้ๆแบบนี้ขายกันอยู่ แต่ปัจจุบันก็เรียกว่าหมั่นโถวกันไปหมดตามอิทธิพลพากย์หนังจีนยุคก่อน
ส่วนซาลาเปาแบบมีไส้ จริงๆต้องเรียกว่า 包/包子 คนแต้จิ๋วเรียกว่า “เปา” โดยจะเสริมไส้ไว้ข้างหน้าเช่น บะช่อเปา-ไส้หมูสับ, เต่าซาเปา-ไส้ถั่ว ซึ่งแป้งเปาแบบดั้งเดิมจะเป็นแป้งเนื้อหนัก กลูเต็นแน่น ในบางยุคโดยเฉพาะรุ่นอาม่าตี๋จะนิยมเพิ่มมันเทศลงไปในแป้งเพื่อประหยัดแป้งสาลีที่มีราคาสูงและเพิ่มความนิ่มให้เนื้อเปา
พวกเปาแบบนี้เดิมทีแป้งจะมีกลิ่นหมักนิดๆใช้ยีสต์ตามธรรมชาติ แต่ต่อมาในยุคที่อาหารฮ่องกงมาบํมในประเทศไทย ซาลาเปาไส้หมูแดงแบบฮ่องกงก็ตามมา แป้งสาลีจะมีความเบาฟูขึ้นเริ่มมีการใส่ผงฟูช่วยให้แป้งเบาฟูไม่เน้นหนึบเหนียวจากการหมักยีสต์อย่างเดียว และเริ่มมีสารพัดไส้
ปัจจุบันแป้งซาลาเปาในไทยพัฒนาจากเดิมมามาก จากแป้งหมักเนื้อแน่น เป็นแป้งเบานุ่ม มีการใส่เนยขาวลงไปเพื่อความเด้งอีกมีสารพัดให้เลือกเลย

บะช่อเปาหรือเรียกแบบปัจจุบันว่า “ซาลาเปาไส้หมูสับ” เป็นแป้งแบบหมักแน่นๆหน่อย

ซาลาเปา ปัจจุบันในไทยกลายเป็นคำยืมที่ใช้หมายถึงแป้งห่อไส้นึ่งแบบจีนไปแล้ว

ที่จีนทั่วไปเรียกว่า เปาจึ และนิยมแบบแป้งหนาเพื่อกินให้อิ่มท้อง กินเป็น 主食 ไม่นิยมแป้งบาง

หน้าตาซาลาเปาแท้ๆ อันนี้ออกหวานใส่น้ำตาลทรายแดง เชื่อว่าหลายๆคนเคยกิน ในไทยตามร้านเก่าๆยังมีอยู่แต่จะเรียกว่าหมั่นโถว จะไม่เหมือนฮวกก้วยซะทีเดียว หมั่นโถวจริงๆจะไม่หวาน
ที่มา
ลูกคนจีน
ซาลาเปาจริงๆหน้าตาเป็นยังไง
บะช่อเปาหรือเรียกแบบปัจจุบันว่า “ซาลาเปาไส้หมูสับ” เป็นแป้งแบบหมักแน่นๆหน่อย
ซาลาเปา ปัจจุบันในไทยกลายเป็นคำยืมที่ใช้หมายถึงแป้งห่อไส้นึ่งแบบจีนไปแล้ว
ที่จีนทั่วไปเรียกว่า เปาจึ และนิยมแบบแป้งหนาเพื่อกินให้อิ่มท้อง กินเป็น 主食 ไม่นิยมแป้งบาง
หน้าตาซาลาเปาแท้ๆ อันนี้ออกหวานใส่น้ำตาลทรายแดง เชื่อว่าหลายๆคนเคยกิน ในไทยตามร้านเก่าๆยังมีอยู่แต่จะเรียกว่าหมั่นโถว จะไม่เหมือนฮวกก้วยซะทีเดียว หมั่นโถวจริงๆจะไม่หวาน
ที่มา ลูกคนจีน