หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ความเอาใจใส่ ในความหมายของเพื่อนๆแปลว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ความรักวัยรุ่น
มีความเอาใจใส่ ในความหมายของเพื่อนๆแปลว่าอะไรหรอคะ
ในกรณีนี้เป็น เพื่อนบอกเพื่อนค่ะ
แต่ความหมายในบริบทอื่นๆก็ได้เช่นกันค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า argument ควรยึดแปลไทยแบบไหน
ที่เช็คดูเห็นคำแปลไทยได้ทั้ง ข้อโต้แย้ง กับ ข้อพิสูจน์/ข้อเท็จจริง ซึ่งความหมายไปคนละทาง ถ้าเกิดดูบริบทไม่ออกจะทำยังไง ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 6118888
The ick แปลว่าอะไร
ไปลองหาแล้วไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไรค่ะ มีใครพอรู้ไหมคะว่า the ick นี่หมายถึงอะไรปละใช้ในบริบทไหนบ้างคะ?
สมาชิกหมายเลข 4663647
"ละไว้ในฐานที่เข้าใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคแรกที่เข้ามาในหัวคือ ✅ “Everyone and their dog knows that.” (โดย everyone and their dog… มันแปลว่า ชาวบ้านชาวช่อง) แต่มันจะเอาฮาเกินไปครับ 555 กลับมา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การกำหนด
การใช้คำว่า "กำหนด" ในบริบทของพระพุทธศาสนาและการปฏิบัติธรรมในภาษาไทย 1. ที่มาและความหมายดั้งเดิม คำว่า "กำหนด" มีรากศัพท์มาจากภาษาเขมร โดยมีความหมายเกี่ยวข้องกับการควบคุม บังคับ
สมาชิกหมายเลข 3051058
"A thing" มีความหมายอย่างอื่นว่าอย่างไรครับ เห็นฝรั่งใช้พูดบ่อยมาก
เห็นฝรั่งใช้ A thing บ่อยมาก ในการเปรียบเทียบบางสิ่ง หรืออะไรในหลายๆบริบท อย่าง It's not a thing It's only you're a thing มันมีความหมายและวิธีใช้ว่าอย่างไรครับ ในบริบทที่ไม่ได้แปลว่าสิ่งของ
สมาชิกหมายเลข 853734
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ความรักวัยรุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ความเอาใจใส่ ในความหมายของเพื่อนๆแปลว่าอะไรหรอคะ
ในกรณีนี้เป็น เพื่อนบอกเพื่อนค่ะ
แต่ความหมายในบริบทอื่นๆก็ได้เช่นกันค่ะ