หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากเก็บเธอเป็นของที่ระลึก ?
กระทู้คำถาม
ปัญหาความรัก
ความรักวัยรุ่น
แอบรัก
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
Can I keep you a souvenir ?
ถ้ามีคนมาบอกหรือเพ้อประโยคนี้ถึงคุณ ผมอยากเก็บคุณไว้เป็นของที่ระลึกครับ แสดงว่าเคยชอบไหมคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
that's where I come in ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
"People don't want freedom. They want boundaries, rules, protection from invaders and from themselves. People need a leader who can give them both the support and the constraints to keep chaos a
จ้องจนปวด
ขอคำแนะนำ+ช่วยดูการแปลหน่อยครับ
In public places ในที่สาธารณะ Thieves are attracted to any high-tech gadgets you have on you สิ่งประดิษฐ์ใหม่ เทคโนโลยีขั้นสูง เป็นที่ดึงดูดต่อโจร .... MP3 players are the latest in mobile technolog
สมาชิกหมายเลข 1061495
ช่วยตรวจการแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
พอดีวันนี้มีโอกาสได้ดูหนังเกาหลี เลยอยากลองแปลดูว่าจะแปลถูกต้องหรือเปล่าครับ เลยอยากให้เพื่อนๆช่วยดูให้หน่อยครับ - How can you do this ? = คุณทำแบบนี้ได้อย่างไร - That's why I tried to break up with
สมาชิกหมายเลข 1144567
อยากรู้ความหมายจากประโยคนี้ครับ
สวัสดีครับ พอดีผมได้ดูซีรีย์อยู่แล้วไปเจอกับประโยคนี้ ซึ่งผมไม่รู้ว่าจะแปลความหมายมันออกมายังไงดี Good for you, Jackie Own it. Unless you can return it. Then definitely stop owning it. มีใครพอจะทราบ
สมาชิกหมายเลข 1430233
"ทำไมไม่บอกกันก่อน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
- “Why didn’t you say something earlier?” (วาย ดิด-เดิ่น-ชู เซ ซัม-ธิง เออ-หลิ-เหยอะ) แปลตรงตัวว่า ทำไมคุณถึงไม่พูดอะไรเลยก่อนหน้านี้ (early แปลว่า เช้า หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"long as it is just that long as you keep that teaching method in mind" แปลว่าอะไรครับ?
ตามหัวข้อเลยครับ ลองแปลแล้ว แต่แปลกๆ เป็น "จำไว้ ตราบใดที่คุณยังสอนแบบนี้อยู่" (ผมใช้จากประโยคว่า 'keep in mind' - จำไว้ อ่ะครับ) หรือเป็น "ตราบใดที่มันเป็นเพียงแค่นายสอนมันด้วยใจ"
สมาชิกหมายเลข 847068
ใครก็ได้ช่วยแปลประโยคให้หน่อยครับ
สามประโยคนี้จะแปลให้เชื่อมโยงใจความกันได้ยังไงดีครับ Even if this world is worthless to you you really think you can get away with starting a war and trying to say that you're a nobody?
harrypeter
แปลประโยคนี้ให้โหน่ยยยยยยด่วนๆน่าาาาา
1.would you like to hold? i'll will put yo through immediately. 2.you haven't change a bit . 3.Let's keep in touch from now on. 4. that's very kind of you to say. 5. i don't think they have a chance.
สมาชิกหมายเลข 2291350
Sweet Tuesday Morning - Badfinger ... ความหมาย
เป็นเพลงของวง Badfinger อัลบัม Straight Up พ.ศ. 2514 https://www.youtube.com/watch?v=fXE-u8ILjOU YouTube / Uploaded by raferdurham Sweet Tuesday morning came on your smile All of my fears, the
tuk-tuk@korat
ผมพูดผิดยังไง ทำไมฝรั่งจึงโกรธผมมากมายเลยครับ?
ผมทำงานบริการ มีฝรั่งท่านหนึ่ง (คนอังกฤษ UK มีอายุ) บอกว่าสั่ง Vegeterian Meal มา ผมจึงบอกว่า ไม่พบชื่อท่านว่าได้สั่งมานะครับ "But if w
Esprite
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ปัญหาความรัก
ความรักวัยรุ่น
แอบรัก
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากเก็บเธอเป็นของที่ระลึก ?
ถ้ามีคนมาบอกหรือเพ้อประโยคนี้ถึงคุณ ผมอยากเก็บคุณไว้เป็นของที่ระลึกครับ แสดงว่าเคยชอบไหมคะ