หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
เราพยายามเรียบเรียงเองแล้วแต่มันแปลกๆและเราอ่อนแกรมม่าด้วย เลยอยากขอรบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ประโยคคือ ‘’ขอให้การมาประเทศไทยครั้งนี้เป็นความทรงจำดีๆของคุณ ขอให้คุณรู้ว่า มีแฟนไืทยส่งกำลังใจไปให้เสมอ.นี่คือของที่ระลึกเล็กๆน้อยๆสำหรับคุณและเมมเบอร์ ซึ่งฉันตั้งใจเลือกเป็นอย่างดี หวังว่าคุณและเมมเบอร์จะชอบนะคะ ดูแลสุขภาพด้วย ‘’
ขอบคุณทุกคนที่มาช่วยแปลให้นะคะ 😊
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้มั้ยคะ?
จะอวยพรวันเกิดเพื่อนช่วยแปลให้หน่อยนะคะ *ฉันขอให้คุณมีความสุขตลอดไป หวังว่าคุณจะข้ามผ่านอุปสรรคต่างๆไปได้ ขอให้คุณรักตัวเองให้มากๆและขอให้มีคนรักคุณและไม่ทำร้าย
สมาชิกหมายเลข 7041090
ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยจ้าา จะนำข้อความไปใส่ในของขวัญ
รบกวนช่วยแปลข้อความข้างล่างนี้เป็นภาษาอังกษให้ที นี่ต้องการเอาข้อความไปใส่ในของขวัญให้พี่ . . "ขอบคุณที่ให้โอกาสและคอยดูแลฉันตลอดเวลาที่ผ่านมา ขอบคุณสำหรับ
สมาชิกหมายเลข 4094385
ใครเก่งเกาหลี แปลให้หน่อยค่ะ
คือเราต้องการแปลคำอวยพรวันเกิดค่าา ช่วยหน่อยน้าา ใครใจดีช่วยแปลคำอวยพรนี้เป็นเกาหลีให้หน่อยค่ะ "สุขสันต์วันเกิดนะความสุขของฉัน สุขสันต์วันเกิดรอยยิ้มของฉัน
สมาชิกหมายเลข 3696727
[TWICE] จองยอน...ฉันขอโทษจริงๆเพราะรู้สึกเหมือนฉันสร้างปัญหาให้เมมเบอร์
จาก TWICE TV 2018 EP.14 เมื่อคืนคิดว่าหลายคนคงอยากทราบว่าพี่จองร้องไห้ทำไม เลยขอแปลมาให้อ่าน ผิดพลาดยังไงขออภัยไว้ด้วยค่ะ +++++++++++++++++++++++++ ............
สมาชิกหมายเลข 3749330
ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษหน่อยค่ะ
เราจะเขียนจดหมายไปให้ศิลปินเกาหลีที่เราชอบค่ะ แต่บางประโยคเราไม่รู้ะเขียนยังไง ช่วยหน่อยนะคะ 1.ในรายการ อันดับคุณตกลงเรื่อยๆ แต่ความสามารถคุณก็พัฒนาขึ้นเรื่อยๆ
สมาชิกหมายเลข 2845404
คำว่า น่ะค่ะ เขียนถูกแล้วหรือเปล่าคะ หรือต้องใช้คำว่า หนะค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยอธิบายทีค่ะ
เราคิดเอาเองว่า คำว่า น่ะค่ะ ต้องเขียนว่า หนะค่ะ เพราะหนะเราอ้างมาจากคำว่า เหนียวเหนอะหนะ แต่ว่าปกติแล้วเห็นคนทั่วไปใช้คำว่า น่ะค่ะ แต่เราไม่แน่ใจว่าตัวอักษรต่ำ
สมาชิกหมายเลข 1493870
day กับ days ต่างกันยังไงคะ
เจอประโยคหนึ่งในหนังสือเขียนว่า What's he doing these days ? ทำไมถึงเป็น these days แล้วต่างจาก this day ยังไงคะ ขอบคุณค่ะ
KCY
ควรเขียน คำว่า "ครับ/ค่ะ" ในภาษาอังกฤษยังไง
ผมถาม Chat GPT มา ว่าควรเขียน คำว่า "ครับ/ค่ะ" ยังไง AI ตอบมาว่า ตัวอย่างเช่น: "ครับ" สามารถเขียนเป็น "khrap" หรือ "krab"
SAINT STARNA
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ชาวพันทิปใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันกันบ่อยไหม
-ตอนทำงาน -อยู่กับคนในครอบครัว คุณใช้ภาษาอังกฤษมากน้อยแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9349122
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
ขอบคุณทุกคนที่มาช่วยแปลให้นะคะ 😊