หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า ใจละลาย ควรจะแปลว่าอะไรดีครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาไทย
Google Translate
นิยายแปล
ภาษาถิ่น
ตามหัวข้อเลย ถ้าแปลแบบสละสลวย คำว่า ใจละลาย ควรจะแปลว่าอะไรดีครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียง,ภาษาถิ่นนะ เช่นแปลงภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกถิ
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียงภาษาถิ่นของไทย ทำแบบGoogle translate เช่นแปลง-แปลภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกท้องถิ่นยิ่งดี คนต่างถิ่นจะได้พูดคุยฟังกันรู้เรื่อง และเป็นการอนุ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
คำว่า เพลง Pop ในมุมมองของ พี่ปอนด์
https://www.youtube.com/watch?v=VCUpAtSI8qk ซึ่งตรงกับที่ผมคิดคือ Pop มาจาก Popular ที่แปลว่าเป็นที่นิยม ได้รับความนิยม หรือรู้จักในวงกว้าง ดังนั้น เพลง Pop ก็คือเพลงใดๆก็ตาม ที่ได้รับความนิยม หรือ ร
สมาชิกหมายเลข 4734987
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการใช้AI ผมก็เลยบอกตัวอาจารย์ว่าผมใช้Google
สมาชิกหมายเลข 7263223
ขอ AI ที่เก่งเรื่องแปลกว่าไอ้:) 2 ตัว
มี AI ที่ดีกว่า Gemini กับChatGPT ในเรื่องการแปลมั้ย เสียเงินกับไอ้สองตัวนี้ทำห่าอะไรไม่ได้เอาไปแปลเนื้อหาพวกนิยายแยกแยะผู้ชายกับผู้หญิงยังไม่ได้เลยอ่ะทั้งๆที่ในเนื้อหามันก็บอกว่าไอ้นี่เป็นแม่:)ให้ลู
สมาชิกหมายเลข 8910765
คำว่า บักต้วย ครูต้วย ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ ความหมายไปทางด้านบวกหรือลบ
คำว่า บักต้วย ครูต้วย ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ ความหมายไปทางด้านบวกหรือลบ
falsidade
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไร
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไรเหรอคะ เหมือนนอนกจากพวกคมดาบ หรือแหลมคมอะไรต่างๆเหมือน มีอีกนัยนึง แบบที่เราหามามี ความสามารถที่ฉายแวว: สื่อถึงคนที่มีความสามารถโดดเด่น ฉลาด หรือมีพรสวรรค์สูง
สมาชิกหมายเลข 7268014
ตัวช่วยเที่ยวจีน -- Deekseek
เที่ยวจีนแบบไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับภาษาจีน ก็ต้องหาตัวช่วย ทั้งแอพ VoiceTra Google Translate Google Lens และ Generative AI ค่ายจีนอย่าง Deekseek.. ตัวอย่าง ... เที่ยวจีนหน้าหนาว เป็นไข้ง่ายมาก ยาจีนทาน
สมาชิกหมายเลข 8434553
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
นิยายหมอยาโคมแดง 13 เล่มนี้แปลแปลก จนอ่านแล้วขัดสุดๆ
หมอยานิยายเปลี่ยนคนแปลไม่ซ้ำจำไม่ได้ แก้ชื่อตัวละครก็หลายรอบ รู้ละว่านิยายญี่ปุ่นเซ็ตติ้งจีน มันมีปัญหาเรื่องออกเสียงชื่อ ในเรื่องเลยปนมั่วเลย พี่ชายจะชื่อจีน น้องชายจะชื่อญป แต่เล่มนี้ที่แปลกคือ กา
สมาชิกหมายเลข 2027886
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาไทย
Google Translate
นิยายแปล
ภาษาถิ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า ใจละลาย ควรจะแปลว่าอะไรดีครับ