หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาเกาหลี ประโยคนี้ 인용알티하지마세요 แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ประเทศเกาหลีใต้
ภาษาเกาหลี
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนที่แปลภาษาอังกฤษได้ทันทีที่เห็น แถมแปลเป็นประโยคได้ด้วย แปลเร็วเหมือนอ่านภาษาไทยเลย ต้องทำอย่างไรครับ
เวลาผมแปลช้ามาก และต้องแปลทีละคำ และ ค่อยเอาแต่ละคำในประโยค มาเรียบเรียงเป็นคำประโยคอีกที มันเลยช้า แต่เห็นคนแปลที่ผมรู้จักนี่ ประโยคขึ้นจอปุ๊บปั๊บ ไม่เกิน 2
สมาชิกหมายเลข 6833905
ทำไม Google Translate ไม่แปลให้มันดี ๆ กว่านี้คะ
เห็นหลายประโยคแล้วเวลาแปลมันกลับแปลมั่วๆ แปลตรงๆ อย่างพวกสำนวนของอังกฤษมันก็ไม่แปลให้ ประโยคบางประโยคมันก็แปลแปลก ๆ ทำไมเขาถึงไม่พัฒนาให้มันแปลดีกว่านี้คะ
สมาชิกหมายเลข 1960776
กรณีการถ่ายทอด เขาพระวิหาร กับการแปลสดๆ
อยากทราบว่าแปลได้อย่างไร เพราะผู้แปลต้องฟังประโยคที่พูดไปแล้ว จึงแปลเป็นภาษาไทย ในขณะที่กำลังแปล ผู้พูดก็พูดประโยคใหม่ ผู้แปลจะฟังได้อย่างไร เพราะกำลังแปลอยู่
มายากล
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
In turn, companies that decide to offshore production often have little choice but to outsource as well. คืออยากรู้ว่าประโยคนี้มีวิธีการแปลประโยคยังไงแล้วก็ทั้งประโยคมีความหมายว่าอย่างไรอ่ะค่ะ รบกวนผ
Pinkmoose
โฆษณาตลก ๆ ของญี่ปุ่น แต่นำเสนอประเด็นที่ต้องการนำเสนอ ได้ตรงดีนะ (เดาได้ ไม่ต้องรู้ภาษาญี่ปุ่นก็ดูรู้เรื่อง--มั้ง)
เป็นโฆษณาเก่า ๆ ของบริษัท SANKO ซึ่งเป็นบริษัทจัดหางานครับ โดยเฉพาะสำหรับคนที่ต้องการหางานใหม่หรือย้ายงานนั่นเอง (ไม่ใช่เด็กจบใหม่) ประโยคที่เป็นสารสำคัญ คือ もっといい仕事をあなたに。Motto ii shigoto o anata ni
star_seeker
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น #4 เก็บมาฝากจาก YouTube (1) จงแปลญี่ปุ่นเป็นญี่ปุ่น (ไม่รู้ญี่ปุ่นก็เข้ามาได้ครับ)
เนื้อหาจากคลิปนี้นะครับ ของคุณ 東宮たくみ (Touguu Takumi) ในชื่อแชนแนล Japanese Calligrapher Takumi ชื่อคลิป 京都弁を直訳してみた ลองแปลภาษาถิ่นเกียวโตแบบตรง ๆ ดู https://www.youtube.com/watch?v=gDZswe2Yfqc พื้นหล
star_seeker
Rain getting less แปลว่าฝนตกน้อยลง? ประโยคนี้ getting แปลว่าอะไร ทำหน้าที่อะไรของประโยคคะ
สมาชิกหมายเลข 3020768
อยากให้ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เราแปลแล้วรู้สึกเอง งง
พอดีเราไปเห็นประโยคหนึ่งมา แล้วสงสัยว่ามันแปลว่าอะไรเลยลองแปลดู แต่พอแปลแล้วรู้สึกแปลกๆ อยากให้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ //กราบ1กราบ2 *The question.Subtracted subject (ประโยคที่อยากให้แปล)
สมาชิกหมายเลข 4905193
สอบถามคำศัพท์/ประโยคภาษาเกาหลีค่ะ
คำว่า 나라서 แปลว่าอะไรคะ? แล้วถ้าเป็นประโยคนี้ '하나뿐인 또 다른 나라서' ควรแปลว่ายังไงคะ คือพอดีลองเสิร์จหาจากที่เขาแปล ๆ ไทยจากเนื้อเพลงแล้ว แต่คำว่า 나라서 ที่ไปอยู่ในรูปประโยคอื่น ๆ ไม่มีประโยคไหนที่แปลแล้วมีคำ
สมาชิกหมายเลข 793528
รบกวนแปลความหมายประโยคนี้หน่อยครับ มันทัชใจมากแต่แปลไม่ออกสักที***
*คนที่รักฉันมากกว่าที่ฉันรักตัวเองคน ๆ นั้นมีค่ามากกว่าความรักใด ๆ บนโลกใบนี้* นี้ประโยคเต็ม *คนที่รักฉันมากกว่าที่ฉันรักตัวเอง* ประโยคนี้ครับที่ผมสงสัยและแปลความหมายไม่ได้สักที รบกวนพี่ๆในนี้ช
สมาชิกหมายเลข 5050963
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ประเทศเกาหลีใต้
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาเกาหลี ประโยคนี้ 인용알티하지마세요 แปลว่าอะไรครับ