หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Divorced Beheaded Died divorced beheaded survived มาจากอะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ประวัติศาสตร์
ขอทราบที่มาและตำนาน (คำแปลด้วยก็ดีค่ะ เผื่อเราแปลผิด)
ทำไมผู้พูดถึงพูดประโยคนี้ค่ะ แล้วจริงๆ ประโยคนี้สื่อถึงอะไร ทำไมอันหนึ่งตายอันหนึ่งรอด
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หลานชาย 12 ขวบ ชอบใช้ประโยคและภาษาแบบคนโบราณ หรือนิยาย เขาคิดอะไรหรือเปล่าคะ
หลานชายอายุ 12 ขวบ ชอบใช้ภาษาอังกฤษ (ภาษาเขียน) แบบคนโบราณ หรือ พวกนิยาย แล้วเขาเปลี่ยนประโยคในไลน์แสดง status บ่อยมาก ทุกอาทิตย์ ไม่รู้เด็กคนนี้ เขาคิดอะไรในใจคะ นี่คือประโยคล่าสุด เปลี่ยนเมื่อวาน
สมาชิกหมายเลข 8184642
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยค่ะ
“ My pillow died in youthful zest “ (ก่อนหน้านี้มีการพูดถึงการกลับบ้านมาร้องไห้ใส่หมอนด้วยค่ะ) ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ🙇🏻♀️
สมาชิกหมายเลข 7102226
เพิ่งเข้าใจความหมาย don't thai to me
เห็นข่าวคนเขมรมาตะโกน don't thai to me อยู่ เราก็นั่งคิดว่าหมายถึงอะไร คิดได้ว่า Thai mean free ไทยแปลว่าอิสระ คนเขมรคงไม่อยากมีอิสระ ขอเป็นทาสฮุนเซนตลอดไปนั่นเอง ใครเก่งอังกฤษช่วยต่ออีกประโยคให้คนเ
vision
ตามหาหนังสือ หรือเว็บไซต์ ที่มีบทความทั้งอังกฤษ และแปลไทยค่ะ
อยากได้หนังสือที่มีบทความ ไม่ว่าจะข่าว นิทาน หรืออะไรก็ได้ที่มีทั้งข้อความภาษาอังกฤษที่แปลไทยประโยคต่อประโยค หรือย่อหน้าต่อย่อหน้า แบบแปลมาทั้งประโยคอ่ะค่ะ เมื่อก่อนเห็นเคยมีแต่จำชื่อไม่ได้ ไท่รู้จะไป
สมาชิกหมายเลข 703646
ขอความช่วยเหลือแปลภาษาพม่าให้หน่อยค่ะ ประโยคเดียวค่ะ
คือปกติ ติดต่อสื่อสารกับผู้ร่วมงานท่านนี้ด้วยภาษาอังกฤษ แต่วันนี้ได้รับข้อความเป็นภาษาพม่าค่ะ พยายามประสมคำด้วยความรู้ในเว็บต่าง ๆ แล้วไม่ประสบความสำเร็จ เลยมาขอความช่วยเหลือหน่อยค่ะ ขอคำอ่านและคำแปลน
สมาชิกหมายเลข 1009735
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“จบสวย” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีผมจะมีประโยคที่แปลตรงตัวง่ายๆ มาให้ ภาษาอังกฤษพูดว่า ✅ “It ended well." หรือ ✅ “It turned out fine.” แค่นี้ก็ได้เข้าใจเลย (อาจไม่ต้องถึงขั้น 📌 “It came to a beauti
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทุกก้าวคือตำนาน.. แปลเป็นอังกฤษได้ประโยคใดบ้าง
คำว่า "ทุกก้าวคือตำนาน" ตรงกับคำภาษาอังกฤษว่าอะไร
eyen
สักยันต์ที่ไหน สักอะไร ตีรันฟันแทง โดนยิง ไม่ตายบ้างครับ อย่างน้อยก็พอมีชีวิตรอด
อยากรู้เผื่อโดนจับไปรบครับ จะได้ป้องกันตัว ปลอดภัยไว้ก่อน ยังอยากอยู่นานๆครับ
สมาชิกหมายเลข 6007024
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยค่ะ
this principle has been widely held and effectively stated by a number of specialists effectively stated จะแปลยังไงคะ รบกวนแปลทั้งประโยคด้วยก็ดีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1306657
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ประวัติศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Divorced Beheaded Died divorced beheaded survived มาจากอะไร
ทำไมผู้พูดถึงพูดประโยคนี้ค่ะ แล้วจริงๆ ประโยคนี้สื่อถึงอะไร ทำไมอันหนึ่งตายอันหนึ่งรอด
ขอบคุณค่ะ