หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยเราเขียนประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
K-POP
.
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การฟังออกแต่แปลไม่ได้ เป็นเรื่องปกติไหมคะ
การฟังออกแต่แปลมันเป็นเรื่องปกติไหมคะ เราฟังออกนะแต่เราไม่สามารถแปลให้คนอื่นฟังได้ มันเกิดจากอะไรคะ เกิดจากคลังคำศัพท์เราน้อยเกินไปใช่ไหมคะหรือเราไม่เข้าใจเลยในประโยคที่เขาพูด บางทีก็หงุดหงิดนะอยากแปล
สมาชิกหมายเลข 8798886
คนไทยส่วนใหญ่เวลาอ่านภาษาอื่นที่ใช้อักษรละตินชอบทำเสียงคล้ายภาษาอังกฤษจนชิน
ผมอยากเห็นทุกคนคิดเห็นยังไงกับปัญหานี้ พวกท่านจะวิเคราะห์อย่างไรกัน ใครบ้าง? ที่เรียนภาษาหลายภาษามาพอระดับหนึ่งโดยเฉพาะภาษาโซนยุโรป เเยอรมัน-ละติน ซึ่งจะสังเกตว่าบางทีคนไทยเมื่อจะกล่าวชื่อหรือศัพท์ หร
สมาชิกหมายเลข 6448067
จากเหยื่อหางานออนไลน์…สู่ผู้ต้องหา “บัญชีม้า” ทั้งที่ไม่ได้ทำ! (บันทึกชีวิตจริง) / 1
ตอนที่ 1 – จุดเริ่มต้นของฝันร้าย (จากเหยื่อ…สู่ผู้ต้องหาในคดีที่ไม่ได้ก่อ) 8 ตุลาคม 2567 บ่ายวันนั้นอากาศร้อนอบอ้าว ลมแทบไม่พัด ฉันนั่งอยู่บนโซฟาผ้าสีหม่นในบ้านเช่าเล็ก ๆ ที่ชลบุรี มือถื
สมาชิกหมายเลข 3601697
รบกวนแปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
คือเราจะเอาไปขออนุญาตใช้รูปของเขานะคะ ซึ่งเจ้าของภาพเป็นคนเกาหลีและจีน เราอยากจะขอเขามาใช้แต่เราไม่รู้ว่าต้องบอกเขายังไง ภาษาเราไม่ค่อยแข็งกลัวใช้ผิดแล้วเขาไม่เข้าใจนะคะ สวัสดีค่ะมาสเตอร์ ฉันมีคำถาม
สมาชิกหมายเลข 1210301
รบกวนผู้รู้แปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
ช่วยแปลภาษาอังกฤษให้เราหน่อยค่ะ คือเราต้องติดต่ิกับทางผู้ว่าจ้างส่งอีเมลไปอ่ะค่ะ เราไม่ค่อยถนัด แบบเรียงประโยคไม่เป็นอ่ะค่ะ รบกวนทีนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ประโยคที่จะให้แปลนะคะ "คุณส่งข้อความมาหา
สมาชิกหมายเลข 4690254
รบกวนแปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ เราต้องการนำไปขออนุญาตใช้รูปกับเจ้าของรูปค่ะ
เจ้าของเขาเป็นคนเกาหลีค่ะ เราอยากจะขออนุญาตนำรูปมาใช้ แต่ไม่รู้ว่าจะบอกเขาอย่างไร เลยจะถามเป็นภาษาอังกฤษ สวัสดีค่ะมาสเตอร์ ฉันมีคำถามเล็กน้อย ฉันสามารถนำรูป(ถ่าย)นี้ไปวาดใหม่เพื่อทำโปสการ์ดแถมสำหรับ
สมาชิกหมายเลข 1306184
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4040229
"รักษาน้ำใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“รักษาน้ำใจ” หรือ “ถนอมน้ำใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To not want to be/seem rude” เป็นคำที่ตรงกับเวลาที่คนไทยบอกว่า “ทำไปเพื่อรักษาน้ำใจ” มากที่สุดครับ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ปล่อยเลยตามเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “ปล่อยเลยตามเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “Well, too late now.“ ประโยคนี้น่าจะตรงความหมายที่สุดครับ เพราะคำว่า “เลยตามเลย” มันหมายถึงการที่เราทำพลาดไปแล้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
K-POP
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยเราเขียนประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะ