หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า taking up หมายถึงชั้นปีที่เรียนหรือว่าคณะที่เรียนคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ตามนั้นเรยค่ะพอดีเรียนละลืม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ความหมายของคำว่า "จริตน่ารัก" มันอธิบายขยายความยังไงได้บ้างคะ ?
ความหมายของคำว่า "จริตน่ารัก" มันอธิบายขยายความยังไงได้บ้างคะ ? อยากรู้ความหมายนี้มีคนชมว่าจริตน่ารักนะ เ_ิง อ่ะ หัวหน้าชอบแซว เพื่อนชอบแซว คือประมารว่าหนา้ตาไม่ได้น่ารักมาก แต่พอเวลาคุยด้ว
สมาชิกหมายเลข 6063346
สอบแค่ A-level ได้ไหม?
คณะศิลปศาสตร์เอกอังกฤษ มธ. ที่ผมอยากเรียน ใช้แค่ A-level ไทย สังคม อังกฤษ ก็หมายคว่าไม่จำเป็นต้องสอบ gat/pat ใช่ไหมครับ ขอถามพี่ๆที่เรียนศิลปศาสตร์เอกอังกฤษเพิ่มอีกนิดครับ เรื่องวิชากับเนื้อหาที่เรีย
สมาชิกหมายเลข 8840608
เนื้อหาวิดีโอ "ลดน้ำหนัก 45kg รับเงินรางวัล $250,000!" ของ MrBeast กับรายละเอียดที่ดีมาก ๆ เกี่ยวกับชื่อวิดีโอ
ปัจจุบันยังดูวิดีโอใหม่ของ MrBeast ไปหน่อยนึง แต่สิ่งที่น่าสนใจในระหว่างวิดีโอคือ ชื่อวิดีโอที่เป็นภาษาไทยที่ใส่ใจคนไทย และคนประเทศอื่น ๆ มากเป็นพิเศษ โดยที่ ชื่อวิดีโอไม่ได้แปเฉย ๆ สิ่งที่พบคือชื่อวิ
สมาชิกหมายเลข 7973758
สอบถามภาษาจีนคำว่า หลิ่นม่าเป่ย
อยากสอบถามครับ ภาษาจีนคำว่า ”หลิ่นม่าเป่ย“ นี่แปลว่าอะไรเหรอครับ พอดีมีคนส่งมาแต่ไม่เข้าใจความหมาย ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 7716644
“เมื่อเลือกแล้ว ก็ต้องยอมรับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ปกติจะเริ่มด้วยการแปลแบบตรงตัว แต่เนื่องจากประโยคนี้มันมีคำพูดสุดคลาสสิคที่เราใช้กันในภาษาอังกฤษอยู่แล้วครับคือ 📌 “You made your bed, now (you must) lie in it.” (คุณสร้างเตียงนี้ขึ้นมา คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คณะซิสเตอร์อัสสัมชัญ หรือ คณะภคินีอัสสัมชัญ (Religious of the Assumption - R.A.)
คณะซิสเตอร์อัสสัมชัญในประเทศไทย + ประวัติของคณะในประเทศไทย คณะอัสสัมชัญแขวงฟิลิปปินส์ ได้รับคำเชิญของพระสังฆราชเปโตร คาเร็ตโต พระสังฆ ราชแห่งสังฆมณฑลสุราษฎร์ธานีขณะนั้น ด้วยการส่งซิสเตอร์ 3 ท่าน มาเม
สมาชิกหมายเลข 7939450
ถ้าจะจดคำอ่านคำศัพท์ภาษาอังกฤษควรจดไว้เป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษดีคะคำไหนที่เราอ่านไม่ออก
คำไหนที่อ่านไม่ออกเช่นคำว่า"synonyms"จะโน้ตไว้ว่า ซิ-นะ-นิมส์ เป็นคำอ่านภาษาไทย หรือ ˈsɪn.ə.nɪmz เป็นคำอ่านภาษาอังกฤษดีคะ เราอยากอ่านคำศัพท์นั้นให้ออกค่ะพอดูปุ๊บจะได้รู้เลยว่าอ่อคำนี้อ่านว่
สมาชิกหมายเลข 6728222
74 ประเทศและดินแดนไหนบ้าง ที่ยอมรับเขตอำนาจศาลโลก
74 ประเทศและดินแดนไหนบ้าง ที่่ยอมรับเขตอำนาจศาลโลก ช่วงนี้ เราคงได้ยินคำว่า “ศาลโลก” หรือชื่อเต็มคึอ ศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ บ่อยขึ้น นับตั้งแต่ความขัดแย้งเรื่องดินแดนพิพาทระหว่างไทย-ก
สมาชิกหมายเลข 2933266
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า taking up หมายถึงชั้นปีที่เรียนหรือว่าคณะที่เรียนคะ