หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การแปลเอกสารที่จะไปรับรองที่กงสุล
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
วีซ่า
กระทรวงการต่างประเทศ
กฎหมายชาวบ้าน
สถานกงสุล
จขกท.จะเอาเอกสารไปรับรองที่กงสุล แต่ก่อนที่จะรับรองต้องแปลก่อน ถามว่าคนที่แปลเอกสารให้เราจะต้องเป็นหน่วยงานหรือสถาบันการแปลที่ได้รับอนุญาตไหม หรือว่าทางเราแปลกันเองก็ได้คะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รีวิว แปล+รับรองเอกสารที่กงสุลค่า
สวัสดีค่ะ เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว (27 เมษา 2561) เราเพิ่งไปแปลเอกสารและรับรองเอกสารที่กงสุลตรงแจ้งวัฒนะมาค่ะ เนื่องจากต้องใช้ยื่นทุน เลยอยากมาแชร์ให้ฟังกัน การเดินทาง เราเดินทางโดยบีทีเอสค่ะ ไปลงที่บีที
สมาชิกหมายเลข 2194249
แชร์ประสบการณ์แปลทะเบียนบ้านเอง และการยื่นรับรองเอกสารที่กงสุล
สวัสดีค่ะ เมื่อวันที่ 29 เราไปทำเรื่องยื่นรับรองทะเบียนบ้านที่กงสุล โดยที่เราแปลเองค่ะ เราดาวน์โหลดแบบฟอร์มจากในอินเตอร์เน็ตนะคะ เสิชหาทั่วๆไป และดูเอกสารตัวอย่างการแปลทะเบียนบ้านของกงสุลไปด้วย เจอที่
LittleEntchen
9 ข้อที่ควรทราบ เมื่อต้องการขอเอกสารรับรองจากกรมการกงสุล
9 ข้อที่ควรทราบ เมื่อต้องการขอเอกสารรับรองจากกรมการกงสุล ท่ามกลางความวุ่นวายของการติดต่อธุรกรรมที่กรมการกงสุลขณะนี้ นอกจากการขอ passport ที่ดูจะรุนแรงที่สุดแล้ว ผมก็ได้ผ่านขั้นตอนการขอ รับรองเอ
benzzz
ปกติเวลาแปลเอกสารราชการ ต้องเอาไปแปลที่ไหนคะ
ปกติเวลาแปลเอกสารราชการ ต้องเอาไปแปลที่ไหนคะ แปลเองได้ไหมหรือว่าต้องให้นักแปลที่ได้รับการรับรองแปลให้ จะแปลสูติบัตร(ใบเกิด) และใบเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อยื่นขอวีซ่านักเรียน สหราชอาณาจักรค่ะ แ
คิดชื่อเป็นเดือนแล้วคิดไม่ออก
สอบถามเรื่องการแปลสูติบัตร และการรับรองเอกสารการแปลที่กรมการกงสุลค่ะ
สอบถามแทนเพื่อนค่ะ เพื่อนไม่มีล็อกอิน ^^ เพื่อนเรากำลังเตรียมตัวขอยื่นวีซ่านักเรียนของประเทศอังกฤษอยู่ค่ะ หาข้อมูลเรื่องการแปลสูติบัตรมาจากในเว็บของกรมการกงสุล อ้างอิงจากในนั้น แล้วลองแปลเองหมดแล้ว ต
กระต่ายขี้วีน
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
ขอวีซ่านักเรียนมาเลเซียไม่ทัน ทำยังไงได้บ้างคะ
สวัสดีค่ะ พอดีเราจะไปฝึกงานที่มหาลัยแห่งหนึ่งในมาเลเซีย ซึ่งแต่ละขั้นตอนใช้เวลาค่อนข้างนานทำให้เราเพิ่งได้รับจดหมายตอบรับทางมหาลัย ตอนนี้ต้องขอวีซ่าของ EMGS เพราะไปในฐานะนักเรียน ซึ่งขั้นตอนนี้ใช้เวลา
สมาชิกหมายเลข 9128453
ใครก็ได้ช่วยบอก สถานกงสุลไทยที่หนานหนิงให้รับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม โทรไปตลอดหนึ่งอาทิตย์ไม่รับโทรศัพท์เลย
พอดีลูกคลอดที่กุ้ยหลิน จะทำสูติบัตรไทย กำลังเตรียมเอกสารอยู่ แต่ต้องเอาสูติบัตรจีนไปแปลและรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศที่กุ้ยหลิน แต่ที่นี้ไม่มีกระทรวงการต่างประเทศจีนไม่แน่ใจว่าต้องรับรองที่ไหน จะถา
มือกระบี่แห่งเขาคิชกูฎ
สอบถามเรื่องรับรองเอกสารที่กรมการกงสุล
ขั้นตอนทราบอยู่แล้ว เคยไปมาหลายรอบแต่อยากรู้ว่าถ้าเอาเอกสารที่แปลและเคยถูกประทับตรารับรองแล้วมา xerox แล้วเอาไปให้รับรองซ้ำจะได้ไหม เอาให้มีรอยตราประทับเก่า + คนแปลคนเก่าติดไปด้วยเลย แล้วเราเซ็นต์สำเน
Tucker
สำนักงานคณะกรรมการการอุดมศึกษา สกอ. รับรองหลักสูตร/มหาวิทยาลัย ใช้เวลา 1 เดือนกว่าๆ ยังไม่ได้รับคำตอบ
เนื่องจากเราจำเป็นต้องขอให้หน่วยสำนักงานปลัดกระทรวงการอุดมศึกษา รับรองสถาบันการศึกษา เพื่อใช้เรียนต่อต่างประเทศ แต่สำนักงานคณะกรรมการการอุดมศึกษา สกอ. รับรองหลักสูตร/มหาวิทยาลัย ใช้เวลา 1 เดือนกว่าๆ
แม่ดอกลั่นทม
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
วีซ่า
กระทรวงการต่างประเทศ
กฎหมายชาวบ้าน
สถานกงสุล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การแปลเอกสารที่จะไปรับรองที่กงสุล