หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องการคิดค่าจ้างแปลต่อหน้าค่ะ ว่านับจากจำนวนหน้าของภาษาที่จะแปลหรือจำนวนหน้าที่แปลไทยเสร็จแล้วคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
ไปศึกษาเรทราคามาดูเห็นคิดเป็นต่อหน้ากัน แต่สงสัยค่ะว่าหน้านี่นับจากภาษาที่เราจะแปลหรือหน้าที่แปลเป็นภาษาไทนเรียบร้อยแล้วเหรอคะ
เพราะบางภาษามันค่อนข้างมีความต่างเยอะ เช่นภาษาจีน แปลเป็นไทยบางทีจำนวนหน้าเพิ่มขึ้นสองเท่าเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบเรทราคาการแปลเอกสารจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยค่ะ
ตอนนี้เรากำลังสนใจจะรับงานแปลเอกสารต่างๆจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยค่ะ เราเคยรับงานแปลเอกสารจากไทยเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นไทยมาบ้าง ที่ผ่านมาส่วนมากรับงานจากคนรู้จ
ยัยตัวอ้วน
สอบถามผู้รู้
อยากสอบถามผู้รู้เรื่องการแปล หรือนักแปลทุกคนค่ะ พอดีว่าอยากสอบถามเรทราคาการรับแปลเอกสารจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ คิดเป็นเรทราคาเท่าไหร่ค่ะ แต่เป็นการแปลแบบเอามาต
สมาชิกหมายเลข 5584600
Proofreading : Chinese to Thai พิสูจน์อักษรภาษาจีนเป็นภาษาไทย คิดราคายังไงหรือคะ?
สวัสดีค่ะ ดิฉันมีเรื่องอยากจะถามผู้รู้ทุกท่านตามหัวข้อเลยค่ะ ไม่ทราบว่าปกติแล้วเขาคิดราคาต่อคำ (คำทั้งหมด) ต่อหน้า หรือต่อชั่วโมงคะ? ไม่เคยทำมาก่อนเลยค่ะ จึงไม่
มินิแมว
ถามนักแปลเกี่ยวกับเรทราคาในการแปลค่ะ
อยากทราบว่างานแปล ประเภทวิทยานิพนธ์ จากไทยเป็นอังกฤษ เร่งด่่วนแบบภายในเวลาที่ต่ำกว่า 24 ชั่วโมง นักแปลหลายๆท่านในพันทิปส่วนมากคิดเรทปกติกันหน้าละเท่าไหร่คะ? แล้
สมาชิกหมายเลข 1599942
สอบถามราคาการแปลเอกสาร ไทย - จีน จีน - ไทย ค่ะ
พอดีพึ่งจะเริ่มรับแปลเอกสาร แต่ไม่รู้ราคาตลดว่าเค้าคิดกันประมาณเท่าไหร่อะค่ะ เป็นคนไม่กล้าคิดราคาแพง แล้วไปอ่านเจอว่าถ้าคิดราคาถูกกว่าราคาตลาด จะเป็นการกดราคาขอ
ดาวบนฟ้า ปลาในน้ำ
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน จากโปรเจกต์ทดลองเล็กๆ ในปี 2006 สู่เครื่องมือเป
สมาชิกหมายเลข 1183951
ประเทศไทย การเปลี่ยนชื่อ เป็นฝรั่ง ยังไม่ได้ใช่ไหม คิดว่าควรจะได้หรือไม่
ผมไม่แน่ใจนะ แต่เคยได้ยินเพื่อนบอกว่า เปลียนชื่อ ต้องแปลเป็นไทยได้ ใช่ไหมครับ เช่น คนชื่อ วสันต์ แปลว่า ฝน คนชื่อ อัษนีย์ แปลว่า สายฟ้า เวลาไปเขต เปลี่ยนชื่อ ก็
สมาชิกหมายเลข 9226800
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องการคิดค่าจ้างแปลต่อหน้าค่ะ ว่านับจากจำนวนหน้าของภาษาที่จะแปลหรือจำนวนหน้าที่แปลไทยเสร็จแล้วคะ
เพราะบางภาษามันค่อนข้างมีความต่างเยอะ เช่นภาษาจีน แปลเป็นไทยบางทีจำนวนหน้าเพิ่มขึ้นสองเท่าเลย