หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้ผมที
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
ประเทศเกาหลีใต้
คือว่าผมต้องไปพูดในวันปฐมนิเทศของโรงเเรียน ผมอ่านได้ พูดได้ แต่ทักษะการแปลผมแย่มากกกก ขอวอนผู้มีความรู้ แปลให้ผมที ไม่เอาแบบ Google translate นะคับ ขอบคุณล่วงหน้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยหน่อยคับ google translate icon อยู่ดีๆ ก็หายไป จะแปลทั้งหน้าก็ไม่ได้ ลงวินโดร์ใหม่ถึงจะหาย มีวิธีที่ดีกว่านี้
ช่วยหน่อยคับ google translate icon อยู่ดีๆ ก็หายไป จะแปลทั้งหน้าก็ไม่ได้ ลงวินโดร์ใหม่ถึงจะหาย มีวิธีที่ดีกว่านี้มั้ยคับ
จักรพรรดิไร้บัลลังก์
underestimated กับ underrated ต่างกันยังไงคะ
ตามที่เข้าใจคือมันแปลประมาณว่า ดูถูกดูแคลน หรือประเมินต่ำไป แต่อยากทราบว่ามันต่างกันยังไง ควรใช้กับประโยคแบบไหน ขอยกตัวอย่างประโยคด้วยจะดีมากเลยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ :*
สมาชิกหมายเลข 1056285
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้หน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยแปลภาษาเกาหลีประโยคนี้ให้จขกทด้วยค่ะ ไม่สามารถ copy มาแปล google ได้ *รูปในลิ้งค์ด้านล่าง https://www.img.in.th/image/fWCn ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ :)
สมาชิกหมายเลข 2879736
Thoe มีความหมายว่าอะไรหรอคะ
ตามต้นกระทู้เลยค่ะ เราเห็นคำนี้จากเพื่อนต่างชาติแต่ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร ประโยคเต็มที่ส่งมาคือ 'would you do that thoe' ไม่แน่ใจว่าเป็นประโยคคำถามไหม ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6290377
ชาวสิงคโปร์บอก คลอดลูกในไทย ถูก ดี แพทย์เอาใจใส่กว่า
สิงคโปร์บินมา “คลอดลูก” ที่ไทย และประสบการณ์ที่ได้เกินคาด #ดูแล้วอยากไปคลอดลูกที่MedParkเบยยย #เคยเดิมที่เกษียณตอน38 1) เลือกคลอดที่ไทย เพราะ “คุ้มกว่า + ประสบการณ์ดีกว่า” เจ
Lady_Simplicity
สั่งของขึ้น Ware versandfertig แปลว่าอะไรคับ
พอดีสั่งของจากเวปเยอรมัน แล้วมันขึ้น status เป็นภาษาเยอรมันว่า " Ware versandfertig" ลอง google translate ดูมันบอกว่า สินค้าส่ง << หมายถึงสินค้ากำลังส่งผมเข้าใจถูกไหมคับ ขอบคุณล่วงหน้
สมาชิกหมายเลข 2653243
website แปลภาษาอังกฤษ
เพื่อนๆ มี website หรือเครื่องมือที่ช่วยในการแปลภาษาอังกฤษที่นอกเหนือจาก google translate ไหมคับ ที่แปลแล้วเข้าใจ ได้ความหมายไม่ต้องใช้เวลานานในการเกลาภาษาใหม่อีก จึงอยากขอคำแนะนำจากเพื่อนๆ ด้วยคับ ^^
สมาชิกหมายเลข 3748888
อายุ 30+ แต่ภาษาอังกฤษแย่ ฟังไม่ออก พูดไม่ได้ อยากฝึกทำยังไงดีคะ?
พื้นฐานภาษาอังกฤษเราถือว่าอ่อนมาก เวลาฟังจากการดูหนังฟังเพลง ก็พอรู้เรื่องบ้าง อ่านบทความภาษาอังกฤษได้พอเข้าใจ ใช้ google translate ช่วยแปลด้วยถึงจะเข้าใจ 100% ที่ผ่านมาเราทำงานที่ไม่ต้องพูดภาษาอังกฤษ
SenoraSpoon
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยแปลหน่อย
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยแปลหน่อยค่ะ คือไม่เก่งอะ Google Translate ก็แปลไม่ตรง แปลแค่บางคำก็ได้ คือเราจะทำ LINE STICKER ขายอะ ขอบคุณล่วงหน้าเลยละกันนะ:) -แย่แล้ว -ขอโทษ -รักนะ -มึนตึบ -ทำไม!!!! -Good Mornin
สมาชิกหมายเลข 3299147
Translate Google เปลี่ยนหน้าเว็ปของคุณบ่อยเกินไป ขึ้นในมือถืออ่านนิยายไม่ได้คับ
พอดีอ่านนิยายโดยไช้กูเกิ้ลแปลภาษาคับ ตอนแรกเล่นในคอมอ่านได้ปกติ พอจะปิดคอมไปอ่านในมือถือในห้อง แล้วมันขึ้นว่า Google Translate เปลี่ยนหน้าเว็ปของคุณบ่อยเกินไป ให้ลบcookies ก้ทำแล้วลองปิดเปิดเครื่อง
สมาชิกหมายเลข 1207985
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
ประเทศเกาหลีใต้
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้ผมที