หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้ผมที
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
ประเทศเกาหลีใต้
คือว่าผมต้องไปพูดในวันปฐมนิเทศของโรงเเรียน ผมอ่านได้ พูดได้ แต่ทักษะการแปลผมแย่มากกกก ขอวอนผู้มีความรู้ แปลให้ผมที ไม่เอาแบบ Google translate นะคับ ขอบคุณล่วงหน้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียง,ภาษาถิ่นนะ เช่นแปลงภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกถิ
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียงภาษาถิ่นของไทย ทำแบบGoogle translate เช่นแปลง-แปลภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกท้องถิ่นยิ่งดี คนต่างถิ่นจะได้พูดคุยฟังกันรู้เรื่อง และเป็นการอนุ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้หน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยแปลภาษาเกาหลีประโยคนี้ให้จขกทด้วยค่ะ ไม่สามารถ copy มาแปล google ได้ *รูปในลิ้งค์ด้านล่าง https://www.img.in.th/image/fWCn ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ :)
สมาชิกหมายเลข 2879736
Thoe มีความหมายว่าอะไรหรอคะ
ตามต้นกระทู้เลยค่ะ เราเห็นคำนี้จากเพื่อนต่างชาติแต่ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร ประโยคเต็มที่ส่งมาคือ 'would you do that thoe' ไม่แน่ใจว่าเป็นประโยคคำถามไหม ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6290377
underestimated กับ underrated ต่างกันยังไงคะ
ตามที่เข้าใจคือมันแปลประมาณว่า ดูถูกดูแคลน หรือประเมินต่ำไป แต่อยากทราบว่ามันต่างกันยังไง ควรใช้กับประโยคแบบไหน ขอยกตัวอย่างประโยคด้วยจะดีมากเลยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ :*
สมาชิกหมายเลข 1056285
ชาวสิงคโปร์บอก คลอดลูกในไทย ถูก ดี แพทย์เอาใจใส่กว่า
สิงคโปร์บินมา “คลอดลูก” ที่ไทย และประสบการณ์ที่ได้เกินคาด #ดูแล้วอยากไปคลอดลูกที่MedParkเบยยย #เคยเดิมที่เกษียณตอน38 1) เลือกคลอดที่ไทย เพราะ “คุ้มกว่า + ประสบการณ์ดีกว่า” เจ
Lady_Simplicity
หนังสือคู่มือการเอาชีวิตรอด
คำอธิบายก่อนที่จะเข้าใจความสำคัญของเนื้อหาแปลได้ดี แต่จุดที่สำคัญๆที่จะต้องนำไปใช้แปลได้แย่มากๆ เหมือนใช้ Google Translate งงมากว่าของไทยปล่อยออกมาวางจำหน่ายได้ยังไง อ่านที่หลังปกก็มีบุคลากรตรวจสอบ แต
สมาชิกหมายเลข 4341837
Translate Google เปลี่ยนหน้าเว็ปของคุณบ่อยเกินไป ขึ้นในมือถืออ่านนิยายไม่ได้คับ
พอดีอ่านนิยายโดยไช้กูเกิ้ลแปลภาษาคับ ตอนแรกเล่นในคอมอ่านได้ปกติ พอจะปิดคอมไปอ่านในมือถือในห้อง แล้วมันขึ้นว่า Google Translate เปลี่ยนหน้าเว็ปของคุณบ่อยเกินไป ให้ลบcookies ก้ทำแล้วลองปิดเปิดเครื่อง
สมาชิกหมายเลข 1207985
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยแปลหน่อย
ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยแปลหน่อยค่ะ คือไม่เก่งอะ Google Translate ก็แปลไม่ตรง แปลแค่บางคำก็ได้ คือเราจะทำ LINE STICKER ขายอะ ขอบคุณล่วงหน้าเลยละกันนะ:) -แย่แล้ว -ขอโทษ -รักนะ -มึนตึบ -ทำไม!!!! -Good Mornin
สมาชิกหมายเลข 3299147
ฉันกำลังใช้ Google Translate
สวัสดีครับ ผมเป็นชาวต่างชาติ แต่ผมแปลข้อความนี้เป็นภาษาไทยตามความคิดเห็นในภาษาอังกฤษของผม ผมพักอยู่ "Outside" แถวร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ (13.716620436894877, 100.53859698685581) ใกล้ศูนย์กักกั
สมาชิกหมายเลข 9208800
It will rain หรือ it'll rain แปลว่าอะไรคะ เป็นสำนวนหรือเปล่า???
วอนผู้รู้ทางภาษาแนะนำหน่อยค่ะ เราเคยเห็นเนื้อเพลงชื่อเพลง it will rain หรือ it'll rain แต่ไม่เข้าใจเลย มันแปลเป็นสำนวนได้หรือเปล่าคะ
สมาชิกหมายเลข 4420377
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
ประเทศเกาหลีใต้
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลภาษาเกาหลีให้ผมที