หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยคะ ^^
กระทู้คำถาม
นักแปล
นักเขียนหนังสือ
ภาษาต่างประเทศ
TOEIC
การศึกษา
คือเราต้องการจะบอกกับครูของลูกสาวเป้นภาษาอังกฤษว่า " ให้ช่วยดูเรื่องการดื่มน้ำให้มากๆในแต่ละวัน เพราะน้องครีมมีปัญหาเรื่องท้องผูกคะ " เราจะพูดว่าอะไรคะ และมีประโยคหนึ่งที่ถามว่า Favorite and /or least favorite activites or situations แปลว่าอะไรคะ แล้วเราต้องตอบอย่างไรคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสารเด็กเตรียมสอบหน่อยนะค่ะ
รบกวนผู้รู้ช่วยหนูแปลประโยคเหล่านี้หน่อยนะค่ะ พอดีคุณครูให้หนูฝึกแปลโจทย์ที่ข้อสอบถามค่ะ 1. Which of the following best describes an arsonist? 2. Who or what determines what type of behavior is crime?
สมาชิกหมายเลข 1282150
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามความรู้เกี่ยวกับการแปล และตีความ speech รวมถึงการแปลประโยคยาวๆให่สละสลวยค่ะ
อย่างประโยคนี้ค่ะ We insist that remuneration is structured to ensure that individuals have skin in the game, namely that a meaningful amount of past remuneration is retained or deferred and for seni
เป็นที่ยินดีดุจพระอาทิตย์
ถ้าสิ่งไหนแพง มันไม่ได้ทำมาขายเรา?
คิดยังไงกับประโยคนี้คะ คือถ้าเราเห็นสินค้าบางอย่างที่ขายราคาเกินกว่าท้องตลาดหลายเท่าตัว แปลว่าของนั้นไม่ได้ทำมาขายเรา?? เช่นแฮมเบอร์ชิ้นละ 300+ บ. ครีมกระปุกเป็น 10000+ รองพื้น 5,000+ กาแฟสตาบัค 150
สมาชิกหมายเลข 7785131
ขอสอบถามเกี่ยวกับการคิดแต้มของ ATP World Tour 500 series ครับ
จากข้อความตรงนี้ครับ It is mandatory for leading players to enter at least four 500 events, including at least one after the US Open; if they play fewer than four, or fail to play in one after the US
anesth
Booking.com ข้อความนี่แปลว่าอะไรหรอครับ
พอดีจอง Booking.com ไปครับ โดยมีประโยคเรื่องการจ่ายเงินก่อนว่า Prepayment: 100 percent of the first night will be charged at least one day before arrival. อันนี้แปลว่าอะไรหรอครับ ตอนนี้จองไปแล้ว และ
James Smith
รบกวนช่วยแปล 2 ประโยคนี้ หน่อยนะคะ
ขอความใจผู้มีความรู้ช่วยอธิบาย หน่อยนะคะ เป็นส่วนหนึ่งของเอกสารรับสมัครเรียนค่ะ ไม่ทราบว่า 2 seat over and above. นี่คือ ยังไงคะ. จำกัด 2ที่ หรือ รับได้มากกว่านั้นคะ และ basis of merit นี่คือการคัด
สมาชิกหมายเลข 2531577
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
วันนี้อยากรบกวนถามเกี่ยวกับแกรมม่า และก็ ความหมายหน่อยนะครับ
-At least we have some information to work with. -She is finding the job very hard to cope with. คืองงว่าพอแปลออกมาแล้วแปลว่าอะไรครับ และ ทำไมต้อง prep. หลังประโยคด้วยยย ช่วยอธิบายหน่อยนะคร้าบบ
สมาชิกหมายเลข 2282315
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นักเขียนหนังสือ
ภาษาต่างประเทศ
TOEIC
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยคะ ^^