หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เขียนชื่อภาษาอังกฤษไม่ออกจริงๆ ช่วยหนอย
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักเขียนหนังสือ
นักแปล
Resume
จินดา สุขกำเนิด
นี้เขียนยังไงหรอค่ะ แบบนี้เปล่าค่ะไม่แน่ใจ
Jinda sukgamnerd
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามคนที่แปลมังงะในเฟสหน่อยครับ ว่าเอามังงะที่แปลไปลงในเว็ปยังไงหรอครับ
คือผมอยากทำเฟสแปลมังงะ ที่ไมีมีลิขสิทธิ์ ในไทย แต่ไม่รู้ว่าแปลเสร็จแล้วจะเอาไปลงในเว็ปยังไงหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7650084
the marketing budget allocation to 80/20 ratio. อ่านยังไงคะ
อันนี้เป็นประโยคเต็มค่ะ we would like to kindly request an adjustment to the marketing budget allocation to 80/20 ratio. ทางเราอยากขอความกรุณาให้ช่วยปรับการจัดสรรงบการตลาดเป็นอัตราส่วน 80 ต่อ 20 (80%
สมาชิกหมายเลข 8625278
ตามหานิยายแปล เกาหลี มัธยมปลายเกาหลี ชายหญิง
เป็นนิยายโรแมนติกเกาหลี หน้าปกผู้หญิงนักเรียนมอปลายซ้อนบิ๊กไบค์พระเอก (ไม่แน่ใจว่าเป็นหน้าปกหรือภาพในเล่ม) ในเรื่องประมาณว่าในนางเอกเป็นน้องสาวของเพื่อนพระเอก เนื้อเรื่องประมาณว่านางเอกไปอยู่บ้านพระเอ
สมาชิกหมายเลข 6653070
มีสนพ.ไหนแปล ACOTAR กับ once upon a broken heart ไหมคะ
ตามหัวข้อเลย อยากอ่านมากเลยค่ะ เห็นมีกระทู้ถาม 8 ปีที่แล้ว เผื่อปีนี้จะมีข่าวมาบ้างว่าใครหยิบไปทำ
สมาชิกหมายเลข 8567516
หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (24)...กับอีกวันหนึ่ง
หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (24)...กับอีกวันหนึ่ง เธอนั่งบนเตียง พี
ส่องแสงตะวันฉาย
มีเพศสัมพันธ์กับชาวต่างชาติ แล้วเขาอุทานคำว่า f*** (ฟัค) แปลว่าเขากำลังด่าเราอยู่ใช่ไหมคะ
เราไม่แน่ใจกับคำอุทานหรือทำด่าของชาวต่างชาติกับคำว่า ฟัค หรือ ฟัคยู คำพวกนี้มันต้องใช้กับสถานการณ์ไหนคะ งง 😅
สมาชิกหมายเลข 8958966
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
ก่อนอื่น ต้องกล่าวสวัสดี เพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่เข้ามาอ่านกระทู้นี้ทุกท่านนะคะ ไม่แน่ใจว่าแท็กถูกห้องไหม แต่จะพยายามใส่ให้ถูกห้องนะคะ 555555 นี่เป็นการเขียนกระทู้ครั้งแรก (หากผิดพลาดประการใด ต้องขอ อภัย
สมาชิกหมายเลข 8951496
หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (22)...International Festival
Cr.Net หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (22)…International Festival อีกสิบนาทีแปดโมง หนอยมาถึงในชุดไทยพระราชทานคอตั้งสีน้ำเงินเข้มแขนยาว ทำจากผ้าไหมเนื้อดี ผ้าเป็นลายทอละเอียดสีเทาและ แดงเข้ม
ส่องแสงตะวันฉาย
หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (21)...ที่นี่ประเทศไทย
Cr.Net หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (21)...ที่นี่ประเทศไทย เจ้าหล่อนที่ทุกคนหาตัวไม่เจอ กำลังใช้เข็มร้อยมาลัยจวนเสร็จแล้วอยู่ที่บ้านป้าแม็กกี้ ตั้งแต่เมื่อเย็นวานเธอแวะมาถามป้าแม็กกี้ ว่าดอก กุหลาบสีแด
ส่องแสงตะวันฉาย
หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (20)...ร่วมรัก รวมใจ
หัวใจสลายที่ปลายฟ้า (20) ร่วมรัก รวมใจ “พี่พลสวัสดีค่ะ” “สวัสดีครับ ไม่สบายหายแล้วเหรอ” พี่พลถาม “ค่ะ” ”หน้าตาแจ่มใสขึ้นมากเลยนะเราน่ะ...ได้ยาอะไรน
ส่องแสงตะวันฉาย
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักเขียนหนังสือ
นักแปล
Resume
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เขียนชื่อภาษาอังกฤษไม่ออกจริงๆ ช่วยหนอย
นี้เขียนยังไงหรอค่ะ แบบนี้เปล่าค่ะไม่แน่ใจ
Jinda sukgamnerd