หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
เพื่อนต่างชาติ
คำว่า "คนปะยาง" ภาษอังกฤษคือไรหรอ
แล้วคำว่า"เดินตามแรงฉุดของเขา" ด้วย
อีกคำ คือ ""มองค้าง" ประโยคมันประมาณว่า ฉันมองอาจารย์ค้างอยู่
ขอบคุณมากนะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามอาจารย์ภาควิชาภาษาอังกฤษครับ
my first ever game. ประโยคนี้ ถ้าผมจะเเปล มันจะเป็นแบบนี้ได้ไหมครับ "เกมครั้งแรกของฉัน" "เกมที่ฉันเคยเล่นครั้งแรก" "ครั้งแรกที่ฉันได้เกม" หรือ แปล เป็นสำนวนไทยว่ายังไงค
บอยCOH
ช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
คือจะคุยกับฝรั่งอ่ะค่ะ แต่พูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง อยากให้ช่วยแปลภาษอังกฤษให้หน่อยค่ะ คำว่า ฉันอยากไปหาคุณนะ แต่ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง ฉันกลัวคุณรำคาญฉัน ทำให้มันเป็นประโยคภาษาอังกฤษยังไงค่ะ รบกวนช่วยด้ว
สมาชิกหมายเลข 1104824
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
“They considered a sample as being doubtful if the non-conforming units in the sample are more than m out of n.” รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ เป็นงานวิจัยเกี่ยวกับQC ค่ะ ติดตรงคำว่า
สมาชิกหมายเลข 1560377
[คำศัพท์] ท่า Understeer/Oversteer
คำว่า "understeer" และ "oversteer" มักได้ยินบ่อยในระหว่างการถ่ายทอดสดการแข่งขัน F1 ทั้งสองอาการนี้เป็นอาการที่เกิดขึ้นเมื่อรถไม่เลี้ยวตามที่ตั้งใจไว้ แต่สาเหตุและวิธีแก้ไขนั้นแตกต่
สมาชิกหมายเลข 8986991
คำว่า triumph
คำนี้ มีความหมายว่าอย่างไร ใช้อย่างไร มีรูป n. v.และ adv.อย่างไร และยกตัวอย่างประโยคในรูป n. v. adv. และคำพ้องของความหมายของคำนี้ ช่วย ด้วยนะคะ ถ้าจะกรุณาก็ช่วยแต่งคำนำเสนอให้หน่อยนะคะ คุณครูให้นำเสนอ
สมาชิกหมายเลข 1339210
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนค่ะ อยากทราบความหมายของคำว่า comparable ในประโยคนี้ค่ะ
รบกวนหน่อยนะค่ะ นี่คือ ที่เราได้ลองแปลความหมายดูค่ะ ถูกไหมค่ะ I observed comparable antioxidant activity between A and B parts of banana plants. ฉันพบว่าฤทธ์ิในการต้านการเกิดออกซิเดชันระหว่างส่วน A
สมาชิกหมายเลข 843740
เขียน ’จารย์ แทนคำว่า อาจารย์ เหมือน มหา’ลัย ได้ไหม?
อยากทราบค่ะ ว่าถ้าจะเขียนบรรยายบทสนทนาเป็นภาษพูด สามารถย่อ อาจารย์ ว่า ’จารย์ เหมือนที่ทำกับ มหา’ลัย ได้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 8276088
ทำไมเราต้องต่อท้าย Mr. / Mrs. / Ms. ด้วยนามสกุล? (แล้วถ้าเผลอใช้ชื่อจริงฝรั่งเขาจะโกรธหรือเปล่า?)
ทำไมเราต้องต่อท้าย Mr. (Mister) ด้วยนามสกุล? เช่น James Bond เวลาเราจะเรียกชื่อเขาโดยใช้ Mr... ต้องเรียกว่า “Mr. Bond” ไม่ใช่ Mr. James รวมไปถึง Mrs. และ Ms. (Miss) ที่ใช้เรียกผู้หญิงด้วย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
เพื่อนต่างชาติ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามภาษาอังกฤษ
แล้วคำว่า"เดินตามแรงฉุดของเขา" ด้วย
อีกคำ คือ ""มองค้าง" ประโยคมันประมาณว่า ฉันมองอาจารย์ค้างอยู่
ขอบคุณมากนะ