หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
เพื่อนต่างชาติ
คำว่า "คนปะยาง" ภาษอังกฤษคือไรหรอ
แล้วคำว่า"เดินตามแรงฉุดของเขา" ด้วย
อีกคำ คือ ""มองค้าง" ประโยคมันประมาณว่า ฉันมองอาจารย์ค้างอยู่
ขอบคุณมากนะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ในห้องพุทธใครติดกิเลสปรวัชชานุปัสสี เข้ามาอ่าน
ชีวิตเหมือนถูกสาป ไม่จำเริญในพระสัทธรรม ซ้ำยังมีแต่ความเสื่อมถอยตกต่ำลงไปเรื่อยๆมิจบมิสิ้น เพราะเป็นผู้ที่มีกิเลสประเภทหนึ่งที่ชื่อว่า #ปรวัชชานุปัสสี "ปรวัชชานุปัสสี" หมายถึง ผู้มี
สมาชิกหมายเลข 9213363
เมื่อเดือดร้อนก็ต้องพึ่งคนอื่น
เมื่อเดือดร้อนก็ต้องพึ่งพาคนอื่น ในวันนี้ฉันนั่งอ่านหนังสือระหว่างรอให้เวลาไหลผ่านไปอย่างที่เคย แต่เมื่อเห็นประโยคนี้บนหนังสือหน้า 77 ประโยคที่แสนจะเรียบง่ายและตรงไปตรงมา "เมื่อเดือดร้อนก็ต
สมาชิกหมายเลข 9209403
แบบนี้เรียกพูดติดอ่างรึป่าวครับ
ผมก็มีอาการพูดไม่ออก เป็นแค่เฉพาะการออกเสียง สระอะ ตอนเริ่มประโยค เช่นจะพูดคำว่า สะพาน จะออกเสียง"สะ"ไม่ได้ต่อให้พยายามแค่ไหนก็จะปากค้างอยู่แบบนั้นแต่ไม่มีลมออก ต้องกระแทกร่างกายถึงจะเปล่งเส
มดเอ็กซ์ v3
ช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
คือจะคุยกับฝรั่งอ่ะค่ะ แต่พูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง อยากให้ช่วยแปลภาษอังกฤษให้หน่อยค่ะ คำว่า ฉันอยากไปหาคุณนะ แต่ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง ฉันกลัวคุณรำคาญฉัน ทำให้มันเป็นประโยคภาษาอังกฤษยังไงค่ะ รบกวนช่วยด้ว
สมาชิกหมายเลข 1104824
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
“They considered a sample as being doubtful if the non-conforming units in the sample are more than m out of n.” รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ เป็นงานวิจัยเกี่ยวกับQC ค่ะ ติดตรงคำว่า
สมาชิกหมายเลข 1560377
บันทึกการตื่นรู้ กับสัจธรรมจาก AI : บทที่ 3 มองแม่ด้วยใจที่ตื่นรู้
บทที่ 3 มองแม่ด้วยใจที่ตื่นรู้ เรามักได้ยินคำเล่าเสมอว่า หากคนคนหนึ่งให้เรายืมเงินสิบครั้ง เราอาจไม่รู้สึกอะไรเลย แต่ถ้าในครั้งสุดท้ายเขาไม่ให้เรา เรากลับจดจำความขาดนั้นได้ยาวนานจนเกินจำเป็น น
สมาชิกหมายเลข 5216386
การใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ
คือเราทำงานแปลส่งอาจารย์ค่ะ แต่เราติดคำศัพท์อยู่ 2 ที่ค่ะ 1. คำว่า “หลายด้าน” (เขาเป็นตัวอย่างที่ดีของฉันในหลายด้าน) ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรคะ 2. ประโยคที่ว่า “ฉันจะติดตามผลงานของเขาเรื
สมาชิกหมายเลข 6526252
มีคำถามเกี่ยวกับการแปลค่ะ❤️❤️
"ผู้ชายที่สวมหมวกสีดำเป็นพ่อของฉัน" ประโยคข้างบน ถ้าจะแปลเป็นภาษาอังกฤษทุกคนแปลกันยังไงบ้างคะ แล้วถ้าแปลได้ประโยคนั้น รบกวนอธิบายให้หน่อยได้มั้ยคะทำไมถึงได้ประโยคนั้นมา ขอบคุณมากเลยค่ะ #อยา
สมาชิกหมายเลข 2773884
ช่วยแปล ถ้าคุณมีเรื่องไม่สบายใจก็มาปรึกษาฉันได้เสมอ หน่อยค่ะ
ช่วยแปลประโยค "ถ้าคุณมีเรื่องไม่สบายใจก็มาปรึกษาฉันได้เสมอ ฉันยินดีที่จะรับฟังเรื่องของคุณ" หน่อยค่ะ คือเราลองเสิร์ชดูแล้ว แต่ก็ยังหาไม่ได้เลยว่าสรุปแล้วคำว่าไม่สบายใจภาษาอังกฤษ ที่เข้ากับบ
สมาชิกหมายเลข 5544847
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
เพื่อนต่างชาติ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามภาษาอังกฤษ
แล้วคำว่า"เดินตามแรงฉุดของเขา" ด้วย
อีกคำ คือ ""มองค้าง" ประโยคมันประมาณว่า ฉันมองอาจารย์ค้างอยู่
ขอบคุณมากนะ