หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีเทคนิคการใช้ FANBOYS หรือเปล่าครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ผมสงสัยว่า FANBOYS มันต้องแปลให้ได้ทั้งประโยคเลยใช่เปล่าครับถึงจะเติมถูก มันไม่มีเทคนิคที่ดูง่ายๆสำหรับคนแปลไม่ค่อยเป็นหรอครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขันทองคำ กับ กะลามะพร้าว …ต่างกันที่รูปแบบ แต่สุขได้เท่ากัน
เคยได้ยินประโยคหนึ่ง แล้วรู้สึกว่าน่าสนใจมาก เลยเอาแชร์กันครับ .... “....เศรษฐีดื่มน้ำจากขันทองคำ กับชาวนาดื่มน้ำจากกะลามะพร้าว …ทั้งคู่ก็สามารถมีความสุขได้เท่า
กระบือหน้าหวาน
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
At the time the wind began to blow.... ช่วยแปลเป็นภาษาไทยนะคะ
MedInLove821
ใครรู้จักเว็บอ่าน การ์ตูนที่เติมเหรียญได้ไหมครับ
ขออนุญาติสอบถามนะครับ จะเป็นเว็บที่นักเขียนสามารถลงผลงานแปลของตัวเองได้ครับ ตอนนี้ผมรู้จักอยู่ 3 เว็บมี kairew readrealm readtoon มีเว็บอื่นอีกไหมครับหรือมีแค่น
สมาชิกหมายเลข 8211616
ยกเลิกแพคเก็จรายเดือนไม่ก็เปลี่ยนจากรายเดือนเป็นเติมเงินยังไง Dtac
สั้นๆง่ายๆอยากยกเลิกเน็ตอยากใช้แค่เบอร์ โทรเข้าโทรออกเฉยๆไม่เอาเน็ตแล้ว
สมาชิกหมายเลข 7098615
ขอเทคนิคการทำข้อสอบreading พาร์ทเติมคำหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอ่อนพาร์ทนี้มาก ที่เค้าจะให้คำศัพท์มาแล้วเติมในpassage คือหาศัพท์แล้ว ประโยคก็แปลได้ แต่พอให้้เลือกเติมก็เติมไม่ถูกสักที ใครพอมีเทคนิคหรือวิธ
สมาชิกหมายเลข 2908676
มีใครตื่นตกใจกับ เรื่องน้ำมันจะหมดไม่มีน้ำมันเติมบ้างมั้ยครับ
บ้านอยู่ติดปั๊มน้ำมันครับ วันนี้เห็นรถเข้าคิวมาเติมน้ำมันกันจนล้นออกมานอกถนนแล้ว เมื่อกี้อ่านไลน์กลุ่ม แจ้งว่า ที่อำเภอ แม่สาย ถึงขั้นต้องปิดปั๊มน้ำมันบางปั๊มแล
totoonline
นิยายจีนเรื่องเทพธิดาขนมหวาน ควรไปต่อหรือพอแค่นี้
อ่านเรื่องย่อมาแล้วดึงดูดมากค่ะ ชอบความทำขนมเลี้ยงชีพแบบนี้ แต่พอเริ่มอ่านแล้วรู้สึกไม่ประทับใจ มีข้อติเยอะมาก อย่างแรกการแปล เรารู้สึกว่าตั้งแต่อ่านนิยายแปลมาเ
สมาชิกหมายเลข 6190534
มาบอกต่อนิยายแปลจีนที่คิดว่าสนุกที่สุดของทุกคนกันค่ะ
ช่วงนี้เราตันมากค่ะอ่านเรื่องไหนก็ไม่สนุกเพราะมาตรฐานการอ่านสูงขึ้นเรื่อยๆ อย่างแนวระบบหลายปีก่อนเคยอ่านได้แต่ปัจจุบันพออ่านแล้วรู้สึกขนลุก จั๊กจี้ ยิ่งเจอเรื่อ
สมาชิกหมายเลข 6190534
ตามสภาพที่เป็นอยู่ หรือ ตามที่เป็นอยู่ มันต่างกันยังไงครับ
ตามสภาพที่เป็นอยู่ หรือ ตามที่เป็นอยู่ มันต่างกันยังไงครับ หรือว่าเป็นประโยคแต่งเติมให้ดูดีอ่ะครับ
ราชาแห่งสนามรบ
มีใครมีเทคนิคสอบภาษาอังกฤษไหมคะ
คือเรามีสอบ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เราจำศัพท์ได้แต่เราทำข้อสอบไม่ได้ คือมันต้องอ่านประโยคและมีชอยซ์คำศัพท์ให้เติมลงไป แต่เราแปลไม่ค่อยจะถูกบางทีแปลแล้วแต่มันก็แปลกๆ
สมาชิกหมายเลข 7765851
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีเทคนิคการใช้ FANBOYS หรือเปล่าครับ