หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยายจีนของ SMM เรื่องอะไรบ้างที่แปลชื่อตัวละคร/สถานที่เป็นภาษาจีนกลางคะ?
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นิยายจีน
สำนักพิมพ์
วรรณกรรม
นิยายกำลังภายใน/อิงประวัติศาสตร์
พอดีไปอ่านรุ่นเก่าๆ แล้วไปไม่ไหว ชื่อเป็นแต้จิ๋วหมด
รบกวนผู้รู้ช่วยบอกหน่อยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อสำนักในบู๊ลิ้มที่เปลี่ยนไป
สมัยก่อนเข้าใจว่า คุณ น.นพรัตน์แปลหนังสือกำลังภายในอ้างอิงภาษาแต้จิ๋วเป็นหลัก แต่ปัจจุบันแปลหนังสือจีนจากแผ่นดินใหญ่มากกว่า และแปลมาจากภาษาจีนกลาง ชื่อตัวละครตลอดจนสำนักได้ถูกเปลี่ยนไปอย่างแน่นอนตามภา
ควันไฟในสายหมอก
ทำไม นิยายจีน ถึงแปลชื่อตัวละครเป็น ภาษาจีนแต้จิ๋ว หรอครับ
ทำไม นิยายจีน ถึงแปลชื่อตัวละครเป็น ภาษาจีนแต้จิ๋ว หรอครับ ทำไมถึงไม่แปลเป็นจีนกลางครับ การที่แปลเป็นจีนแต้จิ๋ว มีที่มาที่ไปอย่างไรครับ
เรนเดียร์น้อยล่องลอยบนท้องทะเล
มีนิยาย, ซีรี่ย์จีนรีเม็คที่สร้างใหม่แล้วนำมาออกอากาศในไทยโดยใช้ชื่อตัวละครเป็นภาษาแต้จิ๋ว
ดังที่เราได้รู้กันว่าหนังจีน ซีรี่ย์จีนหลังจากอังกฤษส่งคืนฮ่องกงให้จีนแผ่นดินแล้ว มักจะใช้ชื่อตัวละครเป็นภาษาจีนกลาง แต่ปรากฏว่ามีซีรี่ย์จีนอยู่หลายเรื่องในยุคหลังๆ ที่ออกอากาศแล้ว ชื่อตัวละครก็ยังใช
สมาชิกหมายเลข 5079677
อยากให้ เลียดก๊ก สามก๊ก มีหนังสือแปลไทยที่อิงเสียงของจีนกลาง
ขอฝากถึงผู้พิมพ์หนังสือหน่อยครับ ชื่อคน ชื่อสถานที่ อยากให้มีหนังสือแปลไทยที่อิงเสียงจีนกลาง ตามภาวะโลกปัจจุบันที่จีนกลางเป็นมาตราฐานกว่าจีนแต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน เนื่องจากมีเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์ คิดว่าคงเป็
นายแม้น
ช่วยแนะนำ Manhua(การ์ตูนจีน)+นิยาย กำลังภายในหน่อยคับ.....
เซ็งมากคับหนังจีนเดี๋ยวนี้หายไปใหนหมด เลยหนีมาซื้อนิยาย+manhua แทนแล้ว(ยังดีที่มีนี่เหลืออยู่) เงื่อนไข - เนื้อเรื่องด้านสว่าง แต่ไม่เอียนจนเกินไป - ไม่เอาช่วงราชวงศ์ชิง พอดีไม่ค่อยชอบแมนจูเอาเท่าไร
MrCatZaa
ยังมีใครอ่านนิยายกำลังภายใน ที่ไม่เกี่ยวกับแฟนตาซีอยู่บ้างครับ
เดี๋ยวนี้จะหานิยายกำลังภายในแท้ ๆ ที่เขียนโดยนักเขียนรุ่นใหม่ ๆ หายากยิ่งกว่างมเข็มหรือถูกหวยซะอีกครับ ยิ่งนิยายแปลก็เป็นนิยายจีนแฟนตาซีซะเป็นส่วนใหญ่ แม้แต่นักเขียนของไทยเอง ดูแค่ในเว็บเด็กดี หมวดนิย
สมาชิกหมายเลข 1139852
ช่วยแนะนำนิยายจีนอิงประวัติศาสตร์หน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ เพิ่งเริ่มอ่านนิยายจีนค่ะ ยังไม่ค่อยคุ้นกับสำนวนนัก เพราะปกติจะคุ้นเคยกับสำนวนแปลของนิยายฝั่งตะวันตกมากกว่า แต่พอดีได้อ่านพยัคฆราชซ่อนเล็บแล้วชอบค่ะ เลยอยากอ่านแนวนี้อีก ลองไปหาข้อมูลกระทู
starlight_da-o
ซีรี่ย์ย้อนยุค หรือ นิยายกำลังภายใน เรื่องไหนของเกาหลี ที่ดังกว่า ของจีน
และ ซีรี่ย์ ย้อนยุค / นิยายกำลังภายใน / อิงประวัติศาสตร์ เรื่องใด ของ เกาหลี ที่ พระเอก นางเอก สวย หล่อ กว่า ของจีน อย่าง ของจีน ล่าสุด ที่ฉายบ่อยๆ ก็ ดาบมัง
สมาชิกหมายเลข 6653518
ถามเรื่องฝึกภาษา แปลนิยาย จีน คับ
สำหรับคน ประสบการณ์ 0 ต้องการแปลนิยายจีน กำลังภายใน หรือ อิงประวัติศาสตร์ เริ่มต้นจากไหน และเน้นตรงจุดใน (เน้นด้านแปลเป็นหลัก) และถ้ามีเวลาฝึกอาทิตย์ละ 6วัน วันละ 2ชม. ใน5ปี สามารถแปลนิยายออกมาได้มั
sakza
หลังจากอุ้ยเสี่ยวป้อแล้ว ทำไมปู่กิมย้งไม่เขียนนวนิยายอะไรมาอีกเลย อยากอ่านเรื่องอื่นๆอีก
1.หลังจากอุ้ยเสี่ยวป้อแล้ว ทำไมปู่กิมย้งไม่เขียนนวนิยายอะไรมาอีกเลย อยากอ่านเรื่องอื่นๆอีก 2. นวนิยายจีนกำลังภายในยุคหลังๆ นิยมใช้ชื่อเป็นจีนกลางหรือแต้จิ๋ว เพราะอะไร 3. ทำไมอ่านนวนิยายอื่นๆเกือบพันหน
สมาชิกหมายเลข 2150758
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นิยายจีน
สำนักพิมพ์
วรรณกรรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยายจีนของ SMM เรื่องอะไรบ้างที่แปลชื่อตัวละคร/สถานที่เป็นภาษาจีนกลางคะ?
พอดีไปอ่านรุ่นเก่าๆ แล้วไปไม่ไหว ชื่อเป็นแต้จิ๋วหมด
รบกวนผู้รู้ช่วยบอกหน่อยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ