หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Zero room for error หมายความอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
มันแปลว่าอะไรหรอคะ เหมือนเป็นสำนวน
ในสถานการณ์ที่ตื่นเต้นอะ ค่ะ
วานผู้รู้ตอบทีนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รวบรวมสำนวนเกี่ยวกับอาหารทั้งหลายมาเสิร์ฟให้กับทุกคนที่นี่เล้ย!!
สำนวนเกี่ยวกับอาหาร สวัสดีค่ะท่านผู้อ่านทุกท่าน วันนี้เราจะพามาทำความรู้จักกับสำนวนต่างๆกัน ท่านผู้อ่านคงจะพอทราบกันดีนะคะว่าสำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจนั้นมีมากมาย แต่มีใครเคยสงสัยไหมคะว่าสำนวนท
สมาชิกหมายเลข 773326
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ในภาษาอังกฤษมีสำนวนว่า leave room ป่ะคะ ถ้ามีมันหมายถึงอะไร วอนผู้รู้ช่วยเข้ามาให้คำตอบหน่อยค่ะ
พอดีเจอประโยคนี้ Finally our fulfillment capabilities leave significant room for improvement. จะแปลเป็นไทยว่าไงอะคะ ไม่ค่อยเข้าใจตรง leave significant room เท่าไหร่ มันคือสำนวนป่ะคะ
miss gems
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
44 - raise the bar
เรียนสำนวนจากพาดหัวข่าวครับ โพสต์นี้มีวลี raise the bar ซึ่งแปลตรงๆว่า ยกบาร์ขึ้น ไม่ใช่บาร์ที่เสิร์ฟเหล้าครับ แต่หมายความว่าไม้หรือโลหะแท่งยาวแบบที่มีใช้กับกีฬากระโดดสูงข้ามคาน ยิ่งยกบาร์ขึ้นยิ่งเพิ่
Coffeeclub
asp.net (vb) error แบบนี้คืออะไรครับ {RMT_RKEY is neither a DataColumn nor a DataRelation for table Table.}
error แบบนี้ หมายความว่าอะไรครับ "RMT_RKEY is neither a DataColumn nor a DataRelation for table Table."
สมาชิกหมายเลข 2406479
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
SET50 Insights: 🔍ส่องทิศทาง S50Z25 ผ่านเลนส์ Data&AI | 16 ธ.ค. 68
🔥🔥 ต่างชาติโชว์เหนือ ลาก SET ฝ่าทุกแนวต้าน วันนี้จับตา Session เช้าสุดสำคัญ เพราะ...! ***💥 ท้าชน | ใครเทรด TFEX ค่าคอมถูกกว่าเรา 🔥 รับเลย — Gift Voucher 2,000 บาท เพียงทัก Inbox บอกค่าคอมฯ SET
สมาชิกหมายเลข 5328979
76 - spin one's wheels
เรียนสำนวนจากข่าวครับ อาทิตย์ที่แล้วผมได้สังเกตว่าบทความข่าวที่ผมให้ดูเปอร์ 75 นอกจากสำนวนที่มีอยู่ในหัวข่าว ก็มีอีกสำนวนหนึ่งในเนื้อของข่าวนั้นอยู่ด้วย คือ the wheels are spinning ก็ผมคิดจะเขียนถึงนั
Coffeeclub
พุทโธวาท ...ทรงหมายความว่า ?
จากพุทโธวาท ตามสำนวนแปล -- ทรงหมายความว่า? พระบาลีแปล - บุคคลใดๆ นำมาอ้าง หมายความว่า ? บัณฑิตวิญญูฯ ชี้แนะ เป็นพุทธบูชา
เซนเถรวาทปฐมสังคายนานิยม
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Zero room for error หมายความอะไรหรอคะ
ในสถานการณ์ที่ตื่นเต้นอะ ค่ะ
วานผู้รู้ตอบทีนะคะ