หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยทีครับบผม
กระทู้คำถาม
วิชาการ
นักแปล
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอเทคนิคการตีความหรือแปลความหมายจากสำนวน คำพังเพยหน่อยครับ
ขอเทคนิคการตีความหรือแปลความหมายจากสำนวน คำพังเพยหน่อยครับ มีหลักการจำหรือเทคนิคการจัดจำพวกไหมครับ สำนวนไทย แปลเป็น ไทย อาจจะเป็นวิชาการ หรือ กึ่งวิชาการก็ได้ครับ ขอบคุณพี่ๆนะครับ
สมาชิกหมายเลข 1239512
มีคนจะจ้างแปลหนังสือภาษาอังกฤษเป็นไทย - เป็นหนังสือวิชาการกฎหมาย rate ค่าแปลเท่าไหร่ครับ
ผมไม่ใช่นักแปลมืออาชีพ ทำงานเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัย แต่มีสำนักพิมพ์หนึ่งต้องการจ้่างให้ผมแปล อังกฤษเป็นไทย หนังสือที่เค้าจะจ้างแปล เป็นหนังสือกึ่งวิชาการ เฉพาะทางของกฎหมายสาขาหนึ่ง ที่อยู่ในความเชี่ยวช
Hidden Dragon
แนะนำเทคนิควิชาการแปลหน่อยคร้า
ปัญหามีอยู่ว่า เป็นคนที่แปลช้า เวลาทำข้อสอบวิชาการแปลก้แปลไม่ทัน แปลออกมาแล้วไม่ได้ใจความที่ถูกต้อง ก็เลยอยากทราบเทคนิคการแปลอังกฤษ-ไทย , ไทย-อังกฤษ ในเวลาสั้น ๆ มีมั้ยคร้ ขอบคุณล่วงหน้า :)
สมาชิกหมายเลข 1824078
การแปลงานวิชาการ ในส่วนอ้างอิงควรแปลอย่างไร
อยากทราบครับว่า หนังสือวิชาการ ถ้าจะแปลในส่วนของส่วนอ้างอิงควรแปลอย่างไรครับ เช่น จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ส่วนอ้างอิงจำเป็นต้องแปลไหมครับ แล้วในกรณีแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ส่วนอ้างอิงที่เป็นภาษาไ
สมาชิกหมายเลข 4398378
คำว่า "อยู่ในระหว่างการแข่งขัน" แปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ
คำว่า "อยู่ในระหว่างการแข่งขัน" แปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ เป็นการแข่งขันทางวิชาการครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 957203
สอบถามการแปลเอกสาร และงานวิจัย
พอดีผมเรียนคณะวิทยาศาสตร์มาและผมเลยต้องอ่านงานวิจัยที่เป็นภาษาอังกฤษอยู่เสมอ ซึ่งตอนนรี้ผมเลยคิดที่จะอยากรับแปล(Eng-Thai)เอกสารทางวิชาการ งานวิจัยทางวิทยาศาสตร์ และงานวิจัยต่างๆ หรืองานอื่นๆ มาแปลดูเพ
สมาชิกหมายเลข 855486
ขอแนวทางสัมภาษณ์สาขาวิชาการจัดการท่องเที่ยวเชิง วัฒนธรรมและสุขภาพ มอเกษตร #สัมภาษณ์
สมาชิกหมายเลข 9173199
ในอนาคต ม.รามจะมีวิชาเอกการแปลญี่ปุ่น-ไทย ระดับป.โทรึเปล่าครับ
ปัจจุบันมีวิชาเอกเหล่านี้แล้ว อยากทราบว่าในอนาคตจะมีวิชาเอกการแปล ญี่ปุ่น-ไทย ด้วยรึเปล่าครับ ขอบคุณครับ หลักสูตรศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการแปล 3.1 วิชาเอกการแปลสายภาษาจีน-ไทย 3.2 วิชาเอกการแปลสาย
สมาชิกหมายเลข 3411372
คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ รับสมัครเข้าศึกษาปริญญาโท สาขาวิชาการแปลและการล่าม
ศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เปิดรับสมัครเข้าศึกษาระดับปริญญาโท • สาขาวิชาการแปลและการล่าม (สายการแปล) ภาษาอังกฤษ-ไทย รุ่นที่ 16 • สาขาวิชาการ
COCOSWEET
ยุโรปมีการแปลตำราวิชาการ หรือมีหน่วยงานคอยแปลตำราวิชาการเหมือนกับทางญี่ปุ่นยุคเมจิไหมครับ?
อ่านจากกระทู้นี้ (แตกประเด็นจากกระทู้ 35487988)ญี่ปุ่นยุคเมจิ : เมื่อพวกเขาแปลตำราวิชาการ ของ สมาชิกหมายเลข 3329060 https://pantip.com/topic/35499562 17 สิ
สมาชิกหมายเลข 3845599
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยทีครับบผม